Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text Q47S77ULNFCJLNT6L5NIEYYPGM
de [[Behedeti, Großer Gott, Herr des Himmels.]]
de [[Er gibt jedwedes Leben.]]
de [[Es lebe der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, Herr der Kronen „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, beschenkt mit Leben.]]
de [[Cheftithernebes.]]
de [[Amun-Re, König der Götter, Herr des Himmels; er gibt jedwedes Leben und jedwede Herzensfreude.]]
de [[Ein Weihrauch(opfer) vollziehen für Amun-Re.]]
de [[Der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, Herr der Kronen „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, Thutmosis, beschenkt mit Leben.]]
(1) |
Oberer Bogenrand |
Oberer Bogenrand |
|
(2) |
de [[Behedeti, Großer Gott, Herr des Himmels.]] |
||
(3) |
de [[Er gibt jedwedes Leben.]] |
||
(4) |
Linke Bildszene |
Linke Bildszene |
|
(5) |
Der König a1 [[ꜥnḫ]] [[nṯr-nfr]] [[nb-tꜣ.wj]] [[nb-ḫꜥ.w]] a2 𓍹[[Mn-ḫpr-Rꜥw]]𓍺 [[ḏi̯]] [[ꜥnḫ]] |
de [[Es lebe der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, Herr der Kronen „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, beschenkt mit Leben.]] |
|
(6) |
Die begleitende Göttin a3 𓊆[[Ḫft.t-ḥr-nb=s]]𓊇 |
de [[Cheftithernebes.]] |
|
(7) |
Der Gott Amun-Re a4 [[Jmn-Rꜥw]] [[nswt-nṯr.w]] [[nb-p.t]] a5 [[ḏi̯]] [[=f]] [[ꜥnḫ]] [[nb]] [[ꜣw.t-jb]] [[nb(.t)]] |
de [[Amun-Re, König der Götter, Herr des Himmels; er gibt jedwedes Leben und jedwede Herzensfreude.]] |
|
(8) |
Die Opferhandlung a6 [[jri̯.t]] [[snṯr]] [[n]] [[Jmn-Rꜥw]] |
de [[Ein Weihrauch(opfer) vollziehen für Amun-Re.]] |
|
(9) |
Rechte Bildszene |
Rechte Bildszene |
|
(10) |
Der König a7 [[nṯr-nfr]] [[nb-tꜣ.wj]] [[nb-ḫꜥ.w]] a8 𓍹[[Mn-ḫpr-Rꜥw]]𓍺 a9 𓍹[[Ḏḥw.tj-ms]]𓍺 [[ḏi̯]] [[ꜥnḫ]] |
de [[Der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, Herr der Kronen „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, Thutmosis, beschenkt mit Leben.]] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sätze von Text "Bildfeld" (Text-ID Q47S77ULNFCJLNT6L5NIEYYPGM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q47S77ULNFCJLNT6L5NIEYYPGM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q47S77ULNFCJLNT6L5NIEYYPGM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.