Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text Q3LAUCXI7ZCOLMVRBXNAL2FMUA





    31
     
     

     
     


    SAT 19, 1

    SAT 19, 1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Landepflock (mobiler Landungspfahl)

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Formule du piquet d'amarrage:



    SAT 19, 2

    SAT 19, 2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_2-lit
    de nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de veranlassen; zulassen (dass)

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de schädigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

fr pour (litt. de ) empêcher qu'il ne soit détérioré



    SAT 19, 3

    SAT 19, 3
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de fest machen; stärken

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

fr pour fortifier le cadavre,



    SAT 19, 4

    SAT 19, 4
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de verschlucken

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Flut

    (unspecified)
    N.f:sg

fr pour avaler le flot.





    1
     
     

     
     


    SAT 19, 5

    SAT 19, 5
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Autre formule:



    SAT 19, 6-11

    SAT 19, 6-11
     
     

     
     

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    person_name
    de Bechen

    (unspecified)
    PERSN

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de der Ältere (Apposition bei Personennamen); Ältester

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Amun

    (unedited)
    DIVN

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Verklärter, der seinen Ka macht

    (unspecified)
    DIVN




    2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ältester

    (unedited)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Ô le Bekhenou (bis), le vénérable (bis), Amon (bis), le lion Meky, le plus vénérable des dieux (litt. le dieu, le plus vénérable des dieux) de l'est du ciel, Netekeret!



    SAT 19, 12-15

    SAT 19, 12-15
     
     

     
     

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    adjective
    de verborgen; versteckt

    (unspecified)
    ADJ




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Haut (von Mensch und Tier); Färbung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de geheim sein; verborgen sein

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Entstandenes; Gestalt; Werden; Entwicklung

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Herr; Besitzer (von etwas)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Horn (vom Huftier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de unterer Himmel (Gegenhimmel); Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Ô Amon, celui dont les apparences sont cachées, celui dont les apparitions sont mystérieuses, le maître des deux cornes, Horus, le grand du ciel inférieur!



    SAT 19, 16

    SAT 19, 16
     
     

     
     




    Kꜣ~jry
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Ker est ton nom.





    4
     
     

     
     


    SAT 19, 17

    SAT 19, 17
     
     

     
     




    Nꜣ~sꜣ~kꜣy
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Nesek est ton nom.



    SAT 19, 18

    SAT 19, 18
     
     

     
     

    gods_name
    de Löwenpaar

    (unspecified)
    DIVN




    Nꜣ~sꜣ~bꜣ~kꜣy
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Routy (ou les deux lions) Nesebek est ton nom.

  (1)

fr Formule du piquet d'amarrage:

  (2)

SAT 19, 2

SAT 19, 2 n tm ḏi̯.t tḫn =s

fr pour (litt. de ) empêcher qu'il ne soit détérioré

  (3)

SAT 19, 3

SAT 19, 3 r srwḏ ẖꜣ.t

fr pour fortifier le cadavre,

  (4)

SAT 19, 4 r sꜥm nw.yt

fr pour avaler le flot.

  (5)

1 SAT 19, 5 k(y)

fr Autre formule:

  (6)

fr Ô le Bekhenou (bis), le vénérable (bis), Amon (bis), le lion Meky, le plus vénérable des dieux (litt. le dieu, le plus vénérable des dieux) de l'est du ciel, Netekeret!

  (7)

fr Ô Amon, celui dont les apparences sont cachées, celui dont les apparitions sont mystérieuses, le maître des deux cornes, Horus, le grand du ciel inférieur!

  (8)

SAT 19, 16

SAT 19, 16 Kꜣ~jry rn =k

fr Ker est ton nom.

  (9)

4 SAT 19, 17 Nꜣ~sꜣ~kꜣy rn =k

fr Nesek est ton nom.

  (10)

SAT 19, 18 Rw.tj Nꜣ~sꜣ~bꜣ~kꜣy rn =k

fr Routy (ou les deux lions) Nesebek est ton nom.

Text path(s):

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 07/09/2018, latest changes: 10/05/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "Tb_165" (Text ID Q3LAUCXI7ZCOLMVRBXNAL2FMUA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q3LAUCXI7ZCOLMVRBXNAL2FMUA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q3LAUCXI7ZCOLMVRBXNAL2FMUA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)