Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PRD47UMKCRGD5DJZAMVZKS7X4A
de Preis dir, Re!
de Preis dir, Atum, wenn du [vollkommen], escheinend und mächtig kommst.
de [Du] hast [den Himmel] überquert, du hast die Erde berührt und den Himmel mit Dämmerung versehen.
de Die beiden Kapellenreihen kommen zu dir in Verneigung, sie geben dir jeden Tag Lobpreis.
de Die westlichen Götter jubeln über deine Schönheit, der mit verborgenem Sitz preist dich.
de Die Großen gesellen sich zu dir und verrichten für dich 'Schutz der Erde'.
de Die Horizontbewohner rudern dich, die Insassen der Abendbarke fahren dich.
de Sie sagen dir Lobpreis, wenn deine Majestät sich nähert.
de Willkommen - zweimal -, erreiche mich in Frieden.
(1) |
5 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Preis dir, Re! |
||
(3) |
de Preis dir, Atum, wenn du [vollkommen], escheinend und mächtig kommst. |
||
(4) |
de [Du] hast [den Himmel] überquert, du hast die Erde berührt und den Himmel mit Dämmerung versehen. |
||
(5) |
de Die beiden Kapellenreihen kommen zu dir in Verneigung, sie geben dir jeden Tag Lobpreis. |
||
(6) |
de Die westlichen Götter jubeln über deine Schönheit, der mit verborgenem Sitz preist dich. |
||
(7) |
de Die Großen gesellen sich zu dir und verrichten für dich 'Schutz der Erde'. |
||
(8) |
ẖni̯ 15 tw jm(.j)w-ꜣḫ.t sqdd 16 tw jm(.j)w-sk.tj |
de Die Horizontbewohner rudern dich, die Insassen der Abendbarke fahren dich. |
|
(9) |
de Sie sagen dir Lobpreis, wenn deine Majestät sich nähert. |
||
(10) |
de Willkommen - zweimal -, erreiche mich in Frieden. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 15h-i" (Text-ID PRD47UMKCRGD5DJZAMVZKS7X4A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PRD47UMKCRGD5DJZAMVZKS7X4A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PRD47UMKCRGD5DJZAMVZKS7X4A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.