Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text OWYHHCU7VFHDBMOZ5IARYNZEGE
|
de
Ich bin ein Sem-Priester in seiner Funktion.
|
|||
|
de
Ich bin ein "Großer der Handwerker" am Tag, da die Henu-Barke auf den Schlitten gesetzt wird.
|
|||
|
de
Ich bin einer, der die Hacke empfängt, am Tag des Erdhackens in Herakleopolis.
|
|||
|
de
Oh, die ihr die trefflichen Bas in Osiris Haus gelangen laßt, laßt meinen Ba mit euch in Osiris Haus gelangen!
|
|||
|
de
Möge er sehen, wie ihr seht!
|
|||
|
de
Möge er hören, wie ihr hört!
|
|||
|
de
Möge er aufstehen, wie ihr aufsteht!
|
|||
|
de
Möge er sich setzen, wie ihr euch setzt!
|
|||
|
de
Oh, die ihr den trefflichen Bas in Osiris Haus Brot und Bier gebt, möget ihr meinem Ba mit euch täglich Brot und Bier geben!
|
|||
|
de
Oh, die (ihr) den Weg erschließt und die Pfade für meinen(sic!) trefflichen (Pl.) Ba in Osiris Haus öffnet, erschließt mir doch den Weg und öffnet mir die Pfade für meinen Ba mit euch!
|
personal_pronoun
de
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unedited)
1sg
title
de
Hoherpriester von Memphis
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
de
in (Eigenschaft, Material)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Zugehöriges, Pflicht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
de
Ich bin ein Sem-Priester in seiner Funktion.
personal_pronoun
de
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unedited)
1sg
substantive_masc
de
[Titel des Hohenpriesters von Memphis]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_irr
de
legen, setzen
(unedited)
V(infl. unedited)
17
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.