Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text OQ5L3RMQURFABG6Y7ZWTSXPNAQ
de Anderer Spruch für
de Oh Hoher-auf-seiner-Standarte, Herr der Atef-Krone, der seinen Namen geschaffen hat, Herr des Windes, mögest du den Osiris NN, gerechtfertigt, vor deinen Boten retten, die "Röte" (Gewalt o.ä.?) auferlegen und für Bestrafung sorgen, mit deren Nachsicht nicht zu rechnen ist ("die Nachsicht deren Gesicht/Ansicht es nicht gibt")!
de Osiris NN, gerechtfertigt, hat für den Herrn der Maat Maat ausgeübt.
de Er ist rein.
de Sein Brustorgan ist rein.
de Sein Hinterteil ist in reinem Zustand.
de Seine Körpermitte ist ein Retter der Maat.
de Kein Glied an ihm ist ohne Maat.
de Er hat sich im südlichen Teich(?) der Opferspeisen gereinigt, der nördlichen Stadt des Heuschreckenfeldes, in dem sich Res Mannschaft zu jener Stunde der Nacht reinigt und(?) zur dritten(?) des Tages, nach dessen Passage in der Nacht oder am Tag die Götter friedlich(?) gesinnt sind ("glatt sind die Herzen der Götter, nachdem sie an ihm in der Nacht (oder/und) am Tag vorbeigegangen sind").
de "Er wird nicht kommen", sagen sie - veranlassen
(1) |
de Anderer Spruch für |
||
(2) |
de Oh Hoher-auf-seiner-Standarte, Herr der Atef-Krone, der seinen Namen geschaffen hat, Herr des Windes, mögest du den Osiris NN, gerechtfertigt, vor deinen Boten retten, die "Röte" (Gewalt o.ä.?) auferlegen und für Bestrafung sorgen, mit deren Nachsicht nicht zu rechnen ist ("die Nachsicht deren Gesicht/Ansicht es nicht gibt")! |
||
(3) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, hat für den Herrn der Maat Maat ausgeübt. |
||
(4) |
de Er ist rein. |
||
(5) |
de Sein Brustorgan ist rein. |
||
(6) |
de Sein Hinterteil ist in reinem Zustand. |
||
(7) |
de Seine Körpermitte ist ein Retter der Maat. |
||
(8) |
de Kein Glied an ihm ist ohne Maat. |
||
(9) |
de Er hat sich im südlichen Teich(?) der Opferspeisen gereinigt, der nördlichen Stadt des Heuschreckenfeldes, in dem sich Res Mannschaft zu jener Stunde der Nacht reinigt und(?) zur dritten(?) des Tages, nach dessen Passage in der Nacht oder am Tag die Götter friedlich(?) gesinnt sind ("glatt sind die Herzen der Götter, nachdem sie an ihm in der Nacht (oder/und) am Tag vorbeigegangen sind"). |
||
(10) |
de "Er wird nicht kommen", sagen sie - veranlassen |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tb 125 C" (Text ID OQ5L3RMQURFABG6Y7ZWTSXPNAQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OQ5L3RMQURFABG6Y7ZWTSXPNAQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OQ5L3RMQURFABG6Y7ZWTSXPNAQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).