Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text NLJ7X2UO5NCXDILUSTPHYL45CM

de
Der Gottesvater, der hepet-udja-Priester, der Schreiber des Schatzhauses des Amun Nes-pa-medu, gerechtfertigt, der Sohn des Gleichbetitelten Anch-pa-chered, gerechtfertigt, der sagt:
de
"O Amun, König der Götter, Herr der Throne der Beiden Länder, Vorderer von Karnak, einziger Gott, der am Anbeginn entstanden ist, als alles Seiende noch nicht entstanden war, mögest du (meine) Statue dauern lassen in deinem Haus unter den Privilegierten des Gefolges deiner Majestät.
de
Mögest du veranlassen, dass mein Name gerufen wird durch den Mund derer, die in deinem Haus sind (noch) nach zahlreichen Jahren.
de
Mögest du veranlassen, dass das Herz der Priester freundlich zu mir ist, während deine wab-Priester (und) jeder, der an meiner Statue vorbeigeht, für mich zu Amun zweifach / zweimal sprechen ‚Er möge dich loben‘, indem sie sich für mich reinigten.
de
Ich war ein Diener, der seinem Herrn folgt, mit aufrichtigem Herzen, der die (rechte) Kultordnung kennt, der auf dem Wasser geht ohne einen Tadel seines Gottes.
de
Ich war einer, der sein Gottesopfer schützt, ohne (davon) wegzunehmen (und es) in mein (eigenes) Haus zu bringen."

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Sätze von Text "Hymne (Text b)" (Text-ID NLJ7X2UO5NCXDILUSTPHYL45CM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 3.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NLJ7X2UO5NCXDILUSTPHYL45CM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 3.1.2025)