Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text NKA525SNHJERLDARM7M3HIY4YA
de Ich bin dir anbefohlen, Herr der Götter.
de Sei gegrüßt, mein Vater Osiris!
de Du existierst, (d.h.) deine Glieder.
de Du verfaulst nicht.
de Du bist nicht madig ("es gibt nicht deine Würmer").
de Du wirst nicht "getragen" (d.h. zersetzt?).
de Du stinkst nicht.
de Du verwest nicht.
de Du wirst nicht zu Würmern.
(41) |
de Ich bin dir anbefohlen, Herr der Götter. |
||
(42) |
de Sei gegrüßt, mein Vater Osiris! |
||
(43) |
de Du existierst, (d.h.) deine Glieder. |
||
(44) |
de Du verfaulst nicht. |
||
(45) |
de Du bist nicht madig ("es gibt nicht deine Würmer"). |
||
(46) |
de Du wirst nicht "getragen" (d.h. zersetzt?). |
||
(47) |
de Du stinkst nicht. |
||
(48) |
de Du verwest nicht. |
||
(49) |
de Du wirst nicht zu Würmern. |
||
(50) |
de Ich bin Chepri. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 154" (Text ID NKA525SNHJERLDARM7M3HIY4YA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NKA525SNHJERLDARM7M3HIY4YA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NKA525SNHJERLDARM7M3HIY4YA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).