Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ
de Dann krümmst du ihren Unterarm.
de Dann fährst du damit über ihren Leib, während du ihre Pulsstelle mit deinen Fingern ergriffen hast / hältst und deinen Oberarm (?) sich über jeden Weg ihres Unterarms schlängelt (?).
de Wenn das Gefäß im Inneren ihres Unterarms gegen deine Hand pocht (lit. sich abweisend verhält; d.h. du den Puls fühlst), dann sollst du sagen:
de "Sie wird schwanger werden."
de Ein anderes Feststellen:
de Du sollst veranlassen, dass sie in einer Türlaibung steht.
de Wenn du die Iris (lit. Gestalt) ihrer Augen findest, indem das eine wie ein Asiate, das andere wie ein Nubier ist, so wird sie nicht gebären.
de Wenn 〈du〉 sie findest mit nur einer Farbe (von den beiden), so wird sie gebären.
de Ein anderes Feststellen, ob eine Frau gebären (oder) ob sie nicht gebären wird:
(31) |
de Dann krümmst du ihren Unterarm. |
||
(32) |
de Dann fährst du damit über ihren Leib, während du ihre Pulsstelle mit deinen Fingern ergriffen hast / hältst und deinen Oberarm (?) sich über jeden Weg ihres Unterarms schlängelt (?). |
||
(33) |
de Wenn das Gefäß im Inneren ihres Unterarms gegen deine Hand pocht (lit. sich abweisend verhält; d.h. du den Puls fühlst), dann sollst du sagen: |
||
(34) |
de "Sie wird schwanger werden." |
||
(35) |
de Ein anderes Feststellen: |
||
(36) |
de Du sollst veranlassen, dass sie in einer Türlaibung steht. |
||
(37) |
de Wenn du die Iris (lit. Gestalt) ihrer Augen findest, indem das eine wie ein Asiate, das andere wie ein Nubier ist, so wird sie nicht gebären. |
||
(38) |
de Wenn 〈du〉 sie findest mit nur einer Farbe (von den beiden), so wird sie gebären. |
||
(39) |
de Ein anderes Feststellen, ob eine Frau gebären (oder) ob sie nicht gebären wird: |
||
(40) |
de Gerste; Emmer. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "Medizinischer Text" (Text ID MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).