Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MEZCPQGZDJCZVENE7BVS35JDPU
de Der Salbenkoch Ramose vom Haus der Königstochter Meryt-Aton grüßt seine Schwester, die Hausherrin Scheri-re ... Gunst ... Aton, der ewig lebt.
de Mir geht es gut.
de Ich ... (bete zu) Aton, l.h.g. ... :'Gib, daß (du) gesund bist jeden ..[Tag]..', wenn er untergeht und wenn er aufgeht ... die Kenntnis des Aton, l.h.g.
de Weitere Mitteilung: Was bedeutet dein Nicht-Schreiben ... bezüglich deiner Gesundheit durch jeden Menschen, der hierher kommt ... denn du weißt, daß sich mein Herz sehr um dich sorgt.
de Nun, es (das Herz) strengt sich an, um sich wirklich zu kümmern.
de Selbst wenn für mich einen Million ... gemacht würden, ... ich würde sie (nicht?) vergessen sowie mein Vergessen ..., welches in mir ist.
de Mein Herz ...(freut sich?) über das Senden zu ... der Dienstpflicht für Meritaton ... .
de ...die 3 (4?) Jahre, indem nicht(?) ... Brief zu ... hierher wegen dir.
de Nun der Brief, den du ... existiert ... Pa-ma (Name?)
de Nicht soll ... meine Tochter ..., die zu dir sagt, daß nicht zu ihm geschickt wird, da er sie/es nicht von ihr nehmen wird ... , und (wenn) er mich klein macht, so werde ich tun, was sie haßt.
(1) |
de Der Salbenkoch Ramose vom Haus der Königstochter Meryt-Aton grüßt seine Schwester, die Hausherrin Scheri-re ... Gunst ... Aton, der ewig lebt. |
||
(2) |
de Mir geht es gut. |
||
(3) |
de Ich ... (bete zu) Aton, l.h.g. ... :'Gib, daß (du) gesund bist jeden ..[Tag]..', wenn er untergeht und wenn er aufgeht ... die Kenntnis des Aton, l.h.g. |
||
(4) |
de Weitere Mitteilung: Was bedeutet dein Nicht-Schreiben ... bezüglich deiner Gesundheit durch jeden Menschen, der hierher kommt ... denn du weißt, daß sich mein Herz sehr um dich sorgt. |
||
(5) |
de Nun, es (das Herz) strengt sich an, um sich wirklich zu kümmern. |
||
(6) |
de Selbst wenn für mich einen Million ... gemacht würden, ... ich würde sie (nicht?) vergessen sowie mein Vergessen ..., welches in mir ist. |
||
(7) |
de Mein Herz ...(freut sich?) über das Senden zu ... der Dienstpflicht für Meritaton ... . |
||
(8) |
de ...die 3 (4?) Jahre, indem nicht(?) ... Brief zu ... hierher wegen dir. |
||
(9) |
de Nun der Brief, den du ... existiert ... Pa-ma (Name?) |
||
(10) |
de Nicht soll ... meine Tochter ..., die zu dir sagt, daß nicht zu ihm geschickt wird, da er sie/es nicht von ihr nehmen wird ... , und (wenn) er mich klein macht, so werde ich tun, was sie haßt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Brief des Ramose an die Hausherrin Scherire" (Text-ID MEZCPQGZDJCZVENE7BVS35JDPU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MEZCPQGZDJCZVENE7BVS35JDPU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MEZCPQGZDJCZVENE7BVS35JDPU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.