Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte MD3UDR2ANZCKXALN6JB3K6D7HQ

oben, rechts j:dr n =ṯn =ṯn

de
Nehmt eure Hände/Arme zu euch!
de
Runter zu mir!

oben, links smḥ sꜥꜣ

de
Stellt das Seitenbord fertig!
de
Das Meißeln seitens des Zimmermannes.
de
Das Tischlern mit dem Dechsel.
de
Das Erhöhende soll fallen.

rechts nḏr

de
Das Tischlern.



    oben, rechts
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    entfernen

    Imp.prefx.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Nehmt eure Hände/Arme zu euch!


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Runter zu mir!



    oben, links
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    voll sein lassen (= fertig stellen)

    Imp.pl
    V\imp.pl


    substantive_masc
    de
    Seitenbord

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Stellt das Seitenbord fertig!


    verb_3-lit
    de
    meißeln

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zimmermann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Meißeln seitens des Zimmermannes.


    verb_3-lit
    de
    (Holz) bearbeiten

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Queraxt (Dechsel)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Tischlern mit dem Dechsel.



    mittig
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    fallen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    substantive_fem
    de
    Erhöhendes

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Erhöhende soll fallen.



    rechts
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (Holz) bearbeiten

    Inf
    V\inf
de
Das Tischlern.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Beischriften" (Identifiant de texte MD3UDR2ANZCKXALN6JB3K6D7HQ) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MD3UDR2ANZCKXALN6JB3K6D7HQ/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)