Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Sentences of Text MB4SQWZMIJBVFPU5ULB7AI2GPA
|
Titelzeile rʾ n(.j) hꜣi̯(.t) r wjꜣ-n-Rꜥ.w |
de
Spruch, um in die Barke des Re einzusteigen
|
||
|
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
|
|||
|
de
Großer in seiner Barke, mögest du 〈mich〉 in deine Barke holen!
|
|||
|
de
Möge ich zu deiner "Treppe" stromauf gefahren.
|
|||
|
de
Mögest du für mich deine Fahrt leiten unter diesen deinen Angehörigen, die die "Unermüdlichen" sind!
|
|||
|
de
Mein Abscheu - zweimal - ich will ihn nicht essen!
|
|||
|
de
Mein Abscheu ist Kot.
|
|||
|
de
Ich will ihn nicht essen!
|
|||
|
de
Meine Erleichterung, ich will nicht durch sie stürzen!
|
|||
|
de
Ich will nicht mit meinen Armen an sie reichen!
|
Titelzeile
substantive_masc
de
Spruch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
verb_3-inf
de
herabsteigen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
in (lokal)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Barke des Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Spruch, um in die Barke des Re einzusteigen
1
verb
de
Worte sprechen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch; seitens (jmds.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
de
Osiris (Totentitel)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
NN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
substantive_masc
de
der Große
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Schiff
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-inf
de
holen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du
(unedited)
-2sg.m
personal_pronoun
de
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unedited)
=1sg
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Schiff
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
dein [Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
de
Großer in seiner Barke, mögest du 〈mich〉 in deine Barke holen!
verb_4-inf
de
stromauf fahren; südwärts fahren
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich
(unedited)
-1sg
preposition
de
zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Treppe
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
dein [Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
de
Möge ich zu deiner "Treppe" stromauf gefahren.
verb_3-lit
de
leiten; beaufsichtigen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du
(unedited)
-2sg.m
preposition
de
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich
(unedited)
-1sg
substantive_fem
de
Fahrt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
dein [Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
de
mit (Zugehörigkeit)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Zugehöriger; Genosse
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
dein [Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
2
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem. Pron. pl.m.]
(unedited)
dem.m.pl
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
de
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
artifact_name
de
Nicht-Ermüdender (Zirkumpolarstern)
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
de
Mögest du für mich deine Fahrt leiten unter diesen deinen Angehörigen, die die "Unermüdlichen" sind!
substantive_fem
de
Abscheu
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
mein [Suffix Pron. sg.1.c.]
(unedited)
-1sg
punctuation
de
zweimal (Betonung beim Imperativ, Adjektiven etc.)
(unedited)
PUNCT(infl. unedited)
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_3-lit
de
essen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich
(unedited)
-1sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unedited)
=3sg.m
de
Mein Abscheu - zweimal - ich will ihn nicht essen!
de
Mein Abscheu ist Kot.
de
Ich will ihn nicht essen!
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.