Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MB4SQWZMIJBVFPU5ULB7AI2GPA
de Spruch, um in die Barke des Re einzusteigen
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Großer in seiner Barke, mögest du 〈mich〉 in deine Barke holen!
de Möge ich zu deiner "Treppe" stromauf gefahren.
de Mögest du für mich deine Fahrt leiten unter diesen deinen Angehörigen, die die "Unermüdlichen" sind!
de Mein Abscheu - zweimal - ich will ihn nicht essen!
de Mein Abscheu ist Kot.
de Ich will ihn nicht essen!
de Meine Erleichterung, ich will nicht durch sie stürzen!
de Ich will nicht mit meinen Armen an sie reichen!
(1) |
Titelzeile rʾ n(.j) hꜣi̯(.t) r wjꜣ-n-Rꜥ.w |
de Spruch, um in die Barke des Re einzusteigen |
|
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Großer in seiner Barke, mögest du 〈mich〉 in deine Barke holen! |
||
(4) |
de Möge ich zu deiner "Treppe" stromauf gefahren. |
||
(5) |
de Mögest du für mich deine Fahrt leiten unter diesen deinen Angehörigen, die die "Unermüdlichen" sind! |
||
(6) |
de Mein Abscheu - zweimal - ich will ihn nicht essen! |
||
(7) |
de Mein Abscheu ist Kot. |
||
(8) |
de Ich will ihn nicht essen! |
||
(9) |
de Meine Erleichterung, ich will nicht durch sie stürzen! |
||
(10) |
de Ich will nicht mit meinen Armen an sie reichen! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Sätze von Text "Tb 102" (Text-ID MB4SQWZMIJBVFPU5ULB7AI2GPA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MB4SQWZMIJBVFPU5ULB7AI2GPA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MB4SQWZMIJBVFPU5ULB7AI2GPA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.