Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text M3HFGX2XGRCYZP2XOPUUI33SEE

de
Siehe, ich beschütze denjenigen, vor dem ich [heraus]ge[kommen] bin, und lasse seinen Leib [er]scheinen als Gott.
de
Ich errichtete ihm einen Tempel an der Stätte von Abydos auf der Nordseite meines herrlichen Tempels.
de
Ich ließ sein seschem-Bild in dessen Inneren ruhen, wobei er (= der Tempel) ausgestattet war wie (die Tempel) der (früheren) Könige.
de
Die Majestät dieses herrlichen Gottes Wenen-nefer zog aus, um sich darin niederzulassen.
de
Er verehrte meinen Vater wie (er verehrte) die Vorfahren.
de
Er [machte] ihn groß unter den Gelobten (= Gruppe der Verstorbenen).
de
Er gab ihm Anweisung vor der Unterwelt, vor ihm zu sitzen wie Horus, damit er sich täglich zu dem geselle, der vollständig auf seinem (= Wenen-nefer) Wasser ist (= loyal sein), ohne aufzuhören.
de
Ich verehrte den Gott, der in der Unterwelt ist (= Wenen-nefer), damit er meinen Vater in das Gefolge seines Ka aufnehme und er herauskomme zusammen mit ihm, um sich niederzulassen in seinem Tempel im Heiligen Land (= Nekropole von Abydos).
de
Ich [ver]zeichnete für ihn Opfergaben für seinen Ka.
de
Ich goss für ihn goldene (Schulter)Tragestangen (= für den Transport von Götterfiguren während Prozessionen).
Text path(s):

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Stelentext" (Text ID M3HFGX2XGRCYZP2XOPUUI33SEE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/8/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M3HFGX2XGRCYZP2XOPUUI33SEE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/8/2025)