Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text LSGB6RPUORGS3AT5D6IJEZOOWI
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Ausstatter Rutis.
de Osiris NN, gerechtfertigt, gehört zum Gefolge des Chontamenti als tägliches Ereignis jeden Tages.
de Seine Felder liegen im Opfergefilde unter denen, die die Kundigen (sic) kennen, unter denen, die für Osiris die Speisen herstellen.
de 〈Osiris〉 NN, gerechtfertigt, ist ein Schreiber an Thots Seite unter den Opferbereitern.
de Anubis überweist die Opferempfänger ("Zugehörigen der Opferspeisen").
de Osiris NN, gerechtfertigt, begleitet ihn.
de Es gibt keinen, der ihn von ihm (Anubis) entführt durch die Beutemacher ("Zugehörigen der Beute").
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist wohlbehalten, wie der Horizont des Himmels unzugänglich ist.
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist am Horizonttor angekündigt.
de Die Götter jubeln ihm zu beim Nahen des Osiris NN, gerechtfertigt.
(41) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Ausstatter Rutis. |
||
(42) |
Wsjr NN mꜣꜥ-ḫrw m šms.PL Ḫnt(.j)-jmn.tt m ẖr(.t)-hrw 12 n.t rꜥ.w-nb |
de Osiris NN, gerechtfertigt, gehört zum Gefolge des Chontamenti als tägliches Ereignis jeden Tages. |
|
(43) |
de Seine Felder liegen im Opfergefilde unter denen, die die Kundigen (sic) kennen, unter denen, die für Osiris die Speisen herstellen. |
||
(44) |
de 〈Osiris〉 NN, gerechtfertigt, ist ein Schreiber an Thots Seite unter den Opferbereitern. |
||
(45) |
de Anubis überweist die Opferempfänger ("Zugehörigen der Opferspeisen"). |
||
(46) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, begleitet ihn. |
||
(47) |
de Es gibt keinen, der ihn von ihm (Anubis) entführt durch die Beutemacher ("Zugehörigen der Beute"). |
||
(48) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist wohlbehalten, wie der Horizont des Himmels unzugänglich ist. |
||
(49) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist am Horizonttor angekündigt. |
||
(50) |
de Die Götter jubeln ihm zu beim Nahen des Osiris NN, gerechtfertigt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 144" (Text-ID LSGB6RPUORGS3AT5D6IJEZOOWI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LSGB6RPUORGS3AT5D6IJEZOOWI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LSGB6RPUORGS3AT5D6IJEZOOWI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.