Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LPMRBALPHZHVDLJ6TZE4GZYH2A

Identifikation der zweiten Hathor D 8, 45.5

Identifikation der zweiten Hathor D 8, 45.5 Ḥw.t-Ḥr.w ḥr.j.t-jb wsḫ.t

de
Hathor, die sich in der Säulenhalle befindet:
Rede der zweiten Hathor

Rede der zweiten Hathor ḏi̯ =j twr r dwꜣ ḏ.t [___]

de
Ich gebe Reinheit, um den Leib […] zu preisen.
Obere Randinschrift D 8, 45.6 D 8, 45.7

Obere Randinschrift D 8, 45.6 nsw.yt-bj.tjt ḥqꜣ.t ḥn.wt kꜣ.PL ḏi̯.t kꜣ.PL n šmi̯ ḥr mw =s [s]qꜣi̯.t [q]rf m kꜣ.t D 8, 45.7 n.t kꜣ =s Ḥw.t-Ḥr.w wr.t nb.t Jwn.t

de
Die Königin von Ober- und Unterägypten, die Gebieterin der Kas, die Nahrung dem gibt, der ihr gegenüber loyal ist, die Speisen als Werk ihres Kas hochhebt, Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t.


    Identifikation der zweiten Hathor

    Identifikation der zweiten Hathor
     
     

     
     


    D 8, 45.5

    D 8, 45.5
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    wohnend in (attributiv)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    breite Halle

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Hathor, die sich in der Säulenhalle befindet:


    Rede der zweiten Hathor

    Rede der zweiten Hathor
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Reinheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    preisen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Ich gebe Reinheit, um den Leib […] zu preisen.


    Obere Randinschrift

    Obere Randinschrift
     
     

     
     


    D 8, 45.6

    D 8, 45.6
     
     

     
     




    nsw.yt-bj.tjt
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    gods_name
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    šmi̯
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ḥr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    mw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_caus_3-inf
    de
    hoch machen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Speisen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 45.7

    D 8, 45.7
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
Die Königin von Ober- und Unterägypten, die Gebieterin der Kas, die Nahrung dem gibt, der ihr gegenüber loyal ist, die Speisen als Werk ihres Kas hochhebt, Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Nilpferdgöttin und Ka vor zwei Hathoren (D 8, 44-45)" (Text-ID LPMRBALPHZHVDLJ6TZE4GZYH2A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LPMRBALPHZHVDLJ6TZE4GZYH2A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)