جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص LME26FBO7NDTNAQLQSX6YVSIUA

de
Herr der Macht, der Große im Tjenenet-Heiligtum,
de
groß an Beliebtheit auf Erden,
de
Herr mit gutem Andenken im Palast,
de
groß an Erscheinungen in Abydos,
de
dem die Rechtfertigung gegeben wird in Anwesenheit des Geb und der versammelten Götterneunheit,
de
für den ein Gemetzel angerichtet wird in der Halle, die in Herwer ist,
de
vor dem die großen Mächte erschaudern,
de
für den sich die Großen von [ihren] Matten erhoben haben,
Ende der Stele
de
dessen Furchtbarkeit Schu [gegeben hat, dessen Würde] Tefnut geschaffen hat.





    11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    göttliche Macht

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    [memphitisches Heiligtum]

    (unspecified)
    TOPN
de
Herr der Macht, der Große im Tjenenet-Heiligtum,


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
groß an Beliebtheit auf Erden,





    12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Andenken

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Herr mit gutem Andenken im Palast,


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Erscheinen (der Götter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN
de
groß an Erscheinungen in Abydos,





    13
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    vereinigt sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
dem die Rechtfertigung gegeben wird in Anwesenheit des Geb und der versammelten Götterneunheit,


    verb_3-lit
    de
    schaffen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg





    14
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    breite Halle

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    place_name
    de
    Herwer

    (unspecified)
    TOPN
de
für den ein Gemetzel angerichtet wird in der Halle, die in Herwer ist,


    verb_3-inf
    de
    (sich) erschrecken

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    15