Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4
de Da gab sich Thot (noch mehr) Mühe zusammen mit Horus (und) schlug ihn (noch) viele Male.
de Da ließ Thot ihn einwickeln (und) seine Konsekration vollziehen mit der dazugehörigen Behandlung im 'Goldhaus', 〈wo〉 seine Mumienbinde gefertigt worden war.
de Als er aber herauskam (aus dem Goldhaus), brachte er (Thot) ihn zu dem 'Sarkophag im Acker'.
de Er ist dort bis heute im 'Serech' (Reliqienkasten) des 'Herrn von Letopolis'.
de Die 'Witwe' (Isis) (und) die 'Schmerzflamme' (Nephthys) sind bei seiner Konsekration (zugegen), (während) sein Sohn Horus 〈die Feinde〉 von ihm fernhält.
de (So) sind die Gottesglieder (Reliquien) desgleichen mit ihm zusammen in Chem (Gau von Letopolis).
de Haroeris ist (hier) Onuris, (als) er die (seine) Frau Tefnut geköpft hatte, verhüllte sich Geb sein Gesicht.
de Er ist ein [(hockender) Falke], der auf seinem Serech (Reliqienkasten) (sitzt), das Schulterblatt ist unter ihm zusammen mit den beiden Augen des Horus, denen man in diesem Letopolis eine Verletzung zugefügt hatte.
de Bubastis: Was Bastet anbetrifft, die in Bubastis ist, das sind die Ausflüsse, die aus Horet herausgekommen sind über dem Ostgebirge von Heliopolis.
de (Und) das Blut, das aus ihr herausgekommen ist, wurde zu Türkis.
(151) |
de Da gab sich Thot (noch mehr) Mühe zusammen mit Horus (und) schlug ihn (noch) viele Male. |
||
(152) |
de Da ließ Thot ihn einwickeln (und) seine Konsekration vollziehen mit der dazugehörigen Behandlung im 'Goldhaus', 〈wo〉 seine Mumienbinde gefertigt worden war. |
||
(153) |
de Als er aber herauskam (aus dem Goldhaus), brachte er (Thot) ihn zu dem 'Sarkophag im Acker'. |
||
(154) |
de Er ist dort bis heute im 'Serech' (Reliqienkasten) des 'Herrn von Letopolis'. |
||
(155) |
de Die 'Witwe' (Isis) (und) die 'Schmerzflamme' (Nephthys) sind bei seiner Konsekration (zugegen), (während) sein Sohn Horus 〈die Feinde〉 von ihm fernhält. |
||
(156) |
de (So) sind die Gottesglieder (Reliquien) desgleichen mit ihm zusammen in Chem (Gau von Letopolis). |
||
(157) |
de Haroeris ist (hier) Onuris, (als) er die (seine) Frau Tefnut geköpft hatte, verhüllte sich Geb sein Gesicht. |
||
(158) |
de Er ist ein [(hockender) Falke], der auf seinem Serech (Reliqienkasten) (sitzt), das Schulterblatt ist unter ihm zusammen mit den beiden Augen des Horus, denen man in diesem Letopolis eine Verletzung zugefügt hatte. |
||
(159) |
de Bubastis: Was Bastet anbetrifft, die in Bubastis ist, das sind die Ausflüsse, die aus Horet herausgekommen sind über dem Ostgebirge von Heliopolis. |
||
(160) |
de (Und) das Blut, das aus ihr herausgekommen ist, wurde zu Türkis. |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentences of text "Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue" (Text ID L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).