Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4
|
de
Daraufhin nahm Geb sein (des Horus) Augenpaar dem Seth (wieder) weg (und) gab es an Horus (zurück).
|
|||
|
de
Horus öffnete seine beiden Augen (und) er konnte mit ihnen (wieder) sehen!
|
|||
|
de
Horus erlangte (wieder) Macht in Freude (und) seine Kraft vergrößerte sich!
|
|||
|
de
Da kam er (wieder) heraus am Morgen (und) "Herauskommen des Sem" sagt man dazu am vierten Tag von jedem Neumondstag an!
|
|||
|
de
Andere (Version): Da (war) das Schwein, es hatte das 'Auge des Re' (den Mond) verletzt (und) es hatte Etwas von seinen (des Auges) Ausflüssen gefressen.
|
|||
|
de
Daraufhin befragte man es danach (und) es sagte: "〈Ich〉 habe es nicht verschluckt!"
|
|||
|
de
Daraufhin kam es (das Auge) (aber) hervor aus seinem Fleisch als 'Behexung' (der Haut).
|
|||
|
de
(Und) es wurde ihm (wieder) weggenommen durch Thot, er beruhigte es (und) gab es (wieder) an den Horizont.
|
|||
|
de
Wenn (auch) der Tag kommt, (daß) man es nicht (mehr) sieht, weil der entsprechende Zeitpunkt seiner Verletzung erreicht ist, (so) leuchet es (jedoch wieder) zur (rechten) Zeit seiner Heilung.
|
|||
|
de
Es war verschwunden, weil es verschluckt worden war, (und) es begann (wieder) zu leuchten, weil 〈es〉 (wieder)gefunden 〈worden war〉!
|
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
etw. wegnehmen von (m-ꜥ) jmd.
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
V\tam.act
x+6,5
gods_name
de
Geb
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. dual.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Seth
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.ꜥḥꜥ.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
de
Daraufhin nahm Geb sein (des Horus) Augenpaar dem Seth (wieder) weg (und) gab es an Horus (zurück).
verb_2-lit
de
öffnen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
de
sehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[instrumental]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Horus öffnete seine beiden Augen (und) er konnte mit ihnen (wieder) sehen!
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.