Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4
de Daraufhin nahm Geb sein (des Horus) Augenpaar dem Seth (wieder) weg (und) gab es an Horus (zurück).
de Horus öffnete seine beiden Augen (und) er konnte mit ihnen (wieder) sehen!
de Horus erlangte (wieder) Macht in Freude (und) seine Kraft vergrößerte sich!
de Da kam er (wieder) heraus am Morgen (und) "Herauskommen des Sem" sagt man dazu am vierten Tag von jedem Neumondstag an!
de Andere (Version): Da (war) das Schwein, es hatte das 'Auge des Re' (den Mond) verletzt (und) es hatte Etwas von seinen (des Auges) Ausflüssen gefressen.
de Daraufhin befragte man es danach (und) es sagte: "〈Ich〉 habe es nicht verschluckt!"
de Daraufhin kam es (das Auge) (aber) hervor aus seinem Fleisch als 'Behexung' (der Haut).
de (Und) es wurde ihm (wieder) weggenommen durch Thot, er beruhigte es (und) gab es (wieder) an den Horizont.
de Wenn (auch) der Tag kommt, (daß) man es nicht (mehr) sieht, weil der entsprechende Zeitpunkt seiner Verletzung erreicht ist, (so) leuchet es (jedoch wieder) zur (rechten) Zeit seiner Heilung.
de Es war verschwunden, weil es verschluckt worden war, (und) es begann (wieder) zu leuchten, weil 〈es〉 (wieder)gefunden 〈worden war〉!
(101) |
de Daraufhin nahm Geb sein (des Horus) Augenpaar dem Seth (wieder) weg (und) gab es an Horus (zurück). |
||
(102) |
de Horus öffnete seine beiden Augen (und) er konnte mit ihnen (wieder) sehen! |
||
(103) |
de Horus erlangte (wieder) Macht in Freude (und) seine Kraft vergrößerte sich! |
||
(104) |
de Da kam er (wieder) heraus am Morgen (und) "Herauskommen des Sem" sagt man dazu am vierten Tag von jedem Neumondstag an! |
||
(105) |
de Andere (Version): Da (war) das Schwein, es hatte das 'Auge des Re' (den Mond) verletzt (und) es hatte Etwas von seinen (des Auges) Ausflüssen gefressen. |
||
(106) |
de Daraufhin befragte man es danach (und) es sagte: "〈Ich〉 habe es nicht verschluckt!" |
||
(107) |
de Daraufhin kam es (das Auge) (aber) hervor aus seinem Fleisch als 'Behexung' (der Haut). |
||
(108) |
de (Und) es wurde ihm (wieder) weggenommen durch Thot, er beruhigte es (und) gab es (wieder) an den Horizont. |
||
(109) |
de Wenn (auch) der Tag kommt, (daß) man es nicht (mehr) sieht, weil der entsprechende Zeitpunkt seiner Verletzung erreicht ist, (so) leuchet es (jedoch wieder) zur (rechten) Zeit seiner Heilung. |
||
(110) |
de Es war verschwunden, weil es verschluckt worden war, (und) es begann (wieder) zu leuchten, weil 〈es〉 (wieder)gefunden 〈worden war〉! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sätze von Text "Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue" (Text-ID L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.