Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text L6TTB2U37ZCM7GJ6NKWIR2C7OU
de Der Gottesvater und Priester des Amun-Re, des Urzeitlichen der Beiden Länder, Nes-min, gerechtfertigt, der sagt:
de „O Amun, Herr der Götter, Urzeitlicher der Beiden Länder, der an der Spitze von Karnak ist, mögest du veranlassen, dass meine Statue dauert am Eingang deines Heiligtums, indem sie dort bleibt bis in Ewigkeit, ohne zertrümmert zu werden, ohne dass es jemanden gibt, der sie zersägt, indem sie zu jeder Zeit neu ist.
de Ich weiß, wen dein Ka liebt.
de Mögest du seinen Namen auf Erden dauern lassen.
de Mögest du seinen Samen anknüpfen im Inneren deiner Stadt, um seiner zu gedenken beim Lobpreis spenden zu jeder Zeit beim Betreten deines Tempels.
de Es gebührt mir.
de Ich war einer, der deinem Ka folgte, einer mit wahrhaft freundlichem Herz gegen seinen Herrn.“
(1) |
de Der Gottesvater und Priester des Amun-Re, des Urzeitlichen der Beiden Länder, Nes-min, gerechtfertigt, der sagt: |
||
(2) |
de „O Amun, Herr der Götter, Urzeitlicher der Beiden Länder, der an der Spitze von Karnak ist, mögest du veranlassen, dass meine Statue dauert am Eingang deines Heiligtums, indem sie dort bleibt bis in Ewigkeit, ohne zertrümmert zu werden, ohne dass es jemanden gibt, der sie zersägt, indem sie zu jeder Zeit neu ist. |
||
(3) |
de Ich weiß, wen dein Ka liebt. |
||
(4) |
de Mögest du seinen Namen auf Erden dauern lassen. |
||
(5) |
de Mögest du seinen Samen anknüpfen im Inneren deiner Stadt, um seiner zu gedenken beim Lobpreis spenden zu jeder Zeit beim Betreten deines Tempels. |
||
(6) |
de Es gebührt mir. |
||
(7) |
de Ich war einer, der deinem Ka folgte, einer mit wahrhaft freundlichem Herz gegen seinen Herrn.“ |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Sätze von Text "Gebet an Amun (Text e)" (Text-ID L6TTB2U37ZCM7GJ6NKWIR2C7OU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L6TTB2U37ZCM7GJ6NKWIR2C7OU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L6TTB2U37ZCM7GJ6NKWIR2C7OU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.