Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text KUCA2KPCV5DS5J4HBTDKWKNDBY


    verb_3-lit
    de anbeten

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont (bildl. für Palast, Tempel, Grab)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de östlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    NN
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de richtig sein; richtig machen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Stimme

    (unspecified)
    N


    2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Re anbeten, wenn er aufgeht im östlichen Horizont des Himmels, durch Osiris NN, gerechtfertigt an Stimme. Er sagt:


    verb
    de sei gegrüßt (Grußformel)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_2-lit
    de erleuchten

    (unspecified)
    V

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Gegrüßt seist du, der aufgeht aus dem Nun, der erleuchtet die beiden Länder, nachdem er herausgegangen ist.


    verb_3-lit
    de (jmdn.) preisen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de vollständig sein

    (unspecified)
    V


    3
     
     

     
     

de Die vollständige Neunheit preist dich.


    verb_2-gem
    de aufziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de die Beiden Herrinnen (Nechbet und Buto)

    (unspecified)
    DIVN


    mr.(t)
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut; schön; vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

de Ihn haben aufgezogen die beiden Herrinnen und seine Untertanen, den schönen Jüngling, der geliebt wird.


    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Volk

    (unspecified)
    N.f:sg


    4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    verb_caus_3-inf
    de hoch machen

    (unspecified)
    V


    5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Nechen (3. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de anbeten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP


    hṯt
     
     

    (unspecified)

de Wenn er aufgeht, lebt das Volk und das Sonnenvolk von Heliopolis jubelt für ihn, die Bas von Heliopolis jauchzen für ihn und die Bas von Buto und Hierakonpolis erheben ihn und durch die Paviane weir er angebetet.


    verb_3-inf
    de preisen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ


    m-bw-wꜥ
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de [Bez. der Uräusschlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Alles Kleinvieh preist dich, während deine Uräus-Schlange beim niederwerfen deiner Feinde ist.


    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    ḥr-jb
     
     

    (unspecified)



    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Truppe; Mannschaft

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_fem
    de Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Jubel zu dir, Mittelpunkt seiner Barke, deine Mannschaft ist in Frieden nachdem sich die Morgenbarke mit dir vereingt hat.


    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de erfreuen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de schaffen

    (unspecified)
    V


    8
     
     

     
     


    n
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dein Herz ist erfreut, Herr der Götter, du hast erschaffen, dass sie Lobpreis für dich geben.


    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de lapislazuliartig, blaufarbig

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Die lapislazulifarbene Nut ist an deiner Seite


    verb
    de [Verb]

    (unspecified)
    V


    9
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    0,5Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Strahlen

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_2-lit
    de leuchten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-gem
    de sehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Schönheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Seine Strahlen.
Mögest du für mich leuchten, damit ich deine Schönheit sehen kann.

  (1)

de Re anbeten, wenn er aufgeht im östlichen Horizont des Himmels, durch Osiris NN, gerechtfertigt an Stimme. Er sagt:

  (2)

de Gegrüßt seist du, der aufgeht aus dem Nun, der erleuchtet die beiden Länder, nachdem er herausgegangen ist.

  (3)

de Die vollständige Neunheit preist dich.

  (4)

de Ihn haben aufgezogen die beiden Herrinnen und seine Untertanen, den schönen Jüngling, der geliebt wird.

  (5)

de Wenn er aufgeht, lebt das Volk und das Sonnenvolk von Heliopolis jubelt für ihn, die Bas von Heliopolis jauchzen für ihn und die Bas von Buto und Hierakonpolis erheben ihn und durch die Paviane weir er angebetet.

  (6)

de Alles Kleinvieh preist dich, während deine Uräus-Schlange beim niederwerfen deiner Feinde ist.

  (7)

de Jubel zu dir, Mittelpunkt seiner Barke, deine Mannschaft ist in Frieden nachdem sich die Morgenbarke mit dir vereingt hat.

  (8)

de Dein Herz ist erfreut, Herr der Götter, du hast erschaffen, dass sie Lobpreis für dich geben.

  (9)

de Die lapislazulifarbene Nut ist an deiner Seite

  (10)

de Seine Strahlen.
Mögest du für mich leuchten, damit ich deine Schönheit sehen kann.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 015 A II a" (Text-ID KUCA2KPCV5DS5J4HBTDKWKNDBY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KUCA2KPCV5DS5J4HBTDKWKNDBY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KUCA2KPCV5DS5J4HBTDKWKNDBY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)