Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ
|
de
[Lücke von 2 oder 3 Versen]
[Der Besitz des Einen] gehört (auch) dem Anderen. |
|||
|
de
Ein vollkommenes Wesen [wird in Erinnerung bleiben.]
|
|||
|
de
[Lücke von 2 oder 3 Versen]
[Wenn du dir eine Ehefrau nimmst], und zwar eine schwerleibige/üppige Frau, eine mit fröhlichem [Herzen, die] ihre Stadt [kennengelernt hat], indem sie [in den beiden Gesetzen] ist (?), [... [Lücke von 2 bis 3 Versen] |
|||
|
de
Sie lacht wegen der Erfüllung (?) des Herzens.
|
|||
|
de
[Man] sagt [...
|
|||
|
de
Der gehorchende Sohn, der ein fähiger Sohn ist, ist einer, der beobachtet wird.
|
|||
|
de
Der Mund (?) hat getan [...
[Lücke von 2 bis 3 Versen] |
|||
|
Anfang der Zeile Fragm. 3,4 [ṯ]b.yt.DU n.t Rest des Textes zerstört |
de
...] die beiden Sandalen des [...
|
Rest der Zeile und Anfang der nächsten Zeile
Fragm. 4,2
D492
D492
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Besitz
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
der Andere
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
der Andere
(unspecified)
N.m:sg
•
de
[Lücke von 2 oder 3 Versen]
[Der Besitz des Einen] gehört (auch) dem Anderen.
[Der Besitz des Einen] gehört (auch) dem Anderen.
de
Ein vollkommenes Wesen [wird in Erinnerung bleiben.]
Rest der Zeile und Anfang der nächsten Zeile
Fragm. 4,3
D499
D499
preposition
de
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb
de
heiraten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Ehefrau
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[gute Eigenschaft der Frau]
(unspecified)
N.f:sg
•
D500
D500
verb
de
sich freuen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
kennen
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
Fragm. 3,1
substantive_fem
de
Stadt
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
[•]
D501
D501
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgf_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Rest der Zeile und Anfang der nächsten Zeile
de
[Lücke von 2 oder 3 Versen]
[Wenn du dir eine Ehefrau nimmst], und zwar eine schwerleibige/üppige Frau, eine mit fröhlichem [Herzen, die] ihre Stadt [kennengelernt hat], indem sie [in den beiden Gesetzen] ist (?), [...
[Lücke von 2 bis 3 Versen]
[Wenn du dir eine Ehefrau nimmst], und zwar eine schwerleibige/üppige Frau, eine mit fröhlichem [Herzen, die] ihre Stadt [kennengelernt hat], indem sie [in den beiden Gesetzen] ist (?), [...
[Lücke von 2 bis 3 Versen]
de
Sie lacht wegen der Erfüllung (?) des Herzens.
de
[Man] sagt [...
Fragm. 3,3
D569
D569
verb_2-gem
de
sehen
Partcp.pass.gem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
demonstrative_pronoun
de
[Kopula]
(unspecified)
dem
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
hören
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
D570
D570
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
fähig
Adj.sgm
ADJ:m.sg
•
de
Der gehorchende Sohn, der ein fähiger Sohn ist, ist einer, der beobachtet wird.
de
Der Mund (?) hat getan [...
[Lücke von 2 bis 3 Versen]
[Lücke von 2 bis 3 Versen]
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.