Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ
de Was gelingt, das ist (nur), was vom Gott befohlen wird.
de Überlege (daher), zu leben in Zufriedenheit!
de (Denn) von selbst kommt das, was von ihnen (d.h. den Göttern) angeordnet worden ist.
de Wenn du ein Gast bist im Gemeinschaftsraum (?) eines Mannes, der wichtiger ist als du, dann nimm an, (wenn) er dir (etwas) gibt, (indem) es vor deine Nase gesetzt (ist).
de Schau nicht auf das, was vor ihm liegt!
de (Nur) auf das, was vor dir liegt, darfst du schauen.
de Beschieße ihn nicht mit häufigen Blicken!
de (Denn) ihn zu bedrängen, ist der Abscheu des Ka.
de (Halte) dein Gesicht nach unten, bis er dich anspricht!
de Redest du, so hat er dich (schon) angesprochen.
(71) |
de Was gelingt, das ist (nur), was vom Gott befohlen wird. |
||
(72) |
de Überlege (daher), zu leben in Zufriedenheit! |
||
(73) |
de (Denn) von selbst kommt das, was von ihnen (d.h. den Göttern) angeordnet worden ist. |
||
(74) |
de Wenn du ein Gast bist im Gemeinschaftsraum (?) eines Mannes, der wichtiger ist als du, dann nimm an, (wenn) er dir (etwas) gibt, (indem) es vor deine Nase gesetzt (ist). |
||
(75) |
de Schau nicht auf das, was vor ihm liegt! |
||
(76) |
de (Nur) auf das, was vor dir liegt, darfst du schauen. |
||
(77) |
de Beschieße ihn nicht mit häufigen Blicken! |
||
(78) |
de (Denn) ihn zu bedrängen, ist der Abscheu des Ka. |
||
(79) |
de (Halte) dein Gesicht nach unten, bis er dich anspricht! |
||
(80) |
de Redest du, so hat er dich (schon) angesprochen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Die Lehre des Ptahhotep (Version L2+L2G)" (Text-ID KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.