Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JXFCCY2DZJESBFCOWIAOPLX5AM

de
Spruch für die Bitte (um) Palette und Napf von Thot.
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de
Oh, Großschauender(?), Erblicker seines Vaters, Schreibergehilfe des Thot, siehe, ich bin gekommen, "verklärt", Ba-haft, mächtig und ausgerüstet als Schreiber des Thot!
de
Eile Aker, der in Seth ist!
de
Bringe mir die Palette!

jni̯ n =j p(ꜣ)s ẖr(.t)-ꜥ twy n.t Ḏḥwtj štꜣ.t 3 ⸢j⸣m⸢.j⸣ =⸢s⸣n nṯr.PL

de
Bringe mir den Napf, jenen Schreibbehälter des Thot (und) das Geheimnis in ihnen, die Götter / die der Götter (?)!
de
Siehe, ich, ich bin ein Schreiber mit meinem Schriftstück ("dem Schriftstück für mich").
de
Bringe mir das Faulige des Osiris (und?) ein Schriftstück.
de
Ich tue, was Thot sagt - ??? - schön täglich.
de
Ich bin schön in meiner Schönheit, die mir Re-Harachte zuweist.





    Titelzeile
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Bitten

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Palette des Schreibers

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wassernapf des Schreibers

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Spruch für die Bitte (um) Palette und Napf von Thot.





    1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    NN
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:


    interjection
    de
    [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)


    title
    de
    hier in Anrede an einen Gott

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    title
    de
    [Titel], Schreibergehilfe

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    gods_name
    de
    GN/Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg


    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)