Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text JUUS35JSLZCITOA3TEBLKBNI6Q


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de retten

    SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    2,1
     
     

     
     

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de und (Koordination von Verben)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de versuchen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de wegen (Grund)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Heilkunst

    (unspecified)
    N.f:sg

de Man kann sich [vor] ihr retten und bei ihr die Heilkunst versuchen.





    4 bis 5Q zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de . . . sein / ihr.


    substantive_masc
    de Länge

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Elle (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    substantive_masc
    de Hälfte

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ihre Länge ist ein (und) eine halbe Elle.



    §25

    §25
     
     

     
     

    preposition
    de was anbetrifft (Hervorhebungspartikel)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Europäische Eidechsennatter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de [Hilfsverb (generalisierend)]

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Pflanzenstengel

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Lotusblume

    (unspecified)
    N.m:sg

de Was die Neki-Schlange (Europäische Eidechsennatter) angeht: Sie ist wie ein Lotusstängel.


    substantive_masc
    de Länge

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Elle (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    cardinal
    de Hälfte (mathematische Größe)

    (unspecified)
    NUM.card

de Ihre Länge ist 4 (und) eine halbe Elle.


    verb_2-gem
    de [Hilfsverb]

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Biss

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de müde sein, werden

    PsP.3sgm_Aux.wnn
    V\res-3sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de pressen, verkrampfen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohle (des Fußes)

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der von ihr Gebissene ist müde (und) er verkrampft sich (?) von seinem Kopf bis zu seinen Fußsohlen.


    substantive
    de Fieber

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    particle
    de oder

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m




    2,2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Seine srf-Entzündung (dauert) 7 Tage oder 11 Tage, (aber) er wird leben.


    verb
    de eine Manifestation eines Gottes sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Sie eine Manifestation von Re.



    §26

    §26
     
     

     
     

    preposition
    de was anbetrifft (Hervorhebungspartikel)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Viper

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de [Hilfsverb (generalisierend)]

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Färbung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Lotusblume

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stirn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Was die Viper angeht: [Eine Färbung (wie)] von Lotus [ist] auf ihrer Stirn.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Körperteil

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de pulsieren, schnell bewegen

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f

de Jedes seiner (des Gebissenen) Glieder pulsiert.

  (91)

de Man kann sich [vor] ihr retten und bei ihr die Heilkunst versuchen.

  (92)

4 bis 5Q zerstört =f

de . . . sein / ihr.

  (93)

de Ihre Länge ist ein (und) eine halbe Elle.

  (94)

de Was die Neki-Schlange (Europäische Eidechsennatter) angeht: Sie ist wie ein Lotusstängel.

  (95)

de Ihre Länge ist 4 (und) eine halbe Elle.

  (96)

de Der von ihr Gebissene ist müde (und) er verkrampft sich (?) von seinem Kopf bis zu seinen Fußsohlen.

  (97)

de Seine srf-Entzündung (dauert) 7 Tage oder 11 Tage, (aber) er wird leben.

  (98)

de Sie eine Manifestation von Re.

  (99)

de Was die Viper angeht: [Eine Färbung (wie)] von Lotus [ist] auf ihrer Stirn.

  (100)

de Jedes seiner (des Gebissenen) Glieder pulsiert.

Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentences of text "Schlangenhandbuch mit einem Bisswundeninventar" (Text ID JUUS35JSLZCITOA3TEBLKBNI6Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JUUS35JSLZCITOA3TEBLKBNI6Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)