Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JNHBDKABXJB3ZHST727FUO3H7I



    Die geflügelte Sonnenscheibe

    Die geflügelte Sonnenscheibe
     
     

     
     

    gods_name
    de Behdeti

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

de Behedeti, der große Gott.



    Der König

    Der König
     
     

     
     




    a1
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Ahmose

    (unspecified)
    ROYLN




    a2
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV




    a3
     
     

     
     

de Sohn des Re, Ah[mo]se, [beschenkt mit Leben, ewig]lich.



    Rückenschutzformel

    Rückenschutzformel
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Aller [Schutz] (und) Leben sind [hinter] ihm.



    Die Göttin

    Die Göttin
     
     

     
     




    a4
     
     

     
     

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrin von Dendera

    (unspecified)
    DIVN




    a5
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

de Hathor, Herrin von Dendera, sie gibt Leben (und) Macht.



    Die Opferhandlung

    Die Opferhandlung
     
     

     
     




    a6
     
     

     
     

    verb
    de Opfer darbringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Weißbrot (meist kegelförmig)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

de Weißbrot opfern für Hathor.



    Mittlere Kolumne

    Mittlere Kolumne
     
     

     
     




    a7
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de leben

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Königsthron

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de 〈Er〉 [is]t zuvorderst aller lebenden Kas auf dem Horusthron [aller] ⸢Lebenden, ewiglich⸣.



    Das Textfeld ist vollständig verloren
     
     

     
     
  (1)

Die geflügelte Sonnenscheibe

Die geflügelte Sonnenscheibe Bḥd.tj nṯr-ꜥꜣ

de Behedeti, der große Gott.

  (2)

Der König

de Sohn des Re, Ah[mo]se, [beschenkt mit Leben, ewig]lich.

  (3)

Rückenschutzformel

Rückenschutzformel [zꜣ] ꜥnḫ nb [ḥꜣ] =f

de Aller [Schutz] (und) Leben sind [hinter] ihm.

  (4)

Die Göttin

de Hathor, Herrin von Dendera, sie gibt Leben (und) Macht.

  (5)

Die Opferhandlung

Die Opferhandlung a6 sqr tʾ-ḥḏ n Ḥw.t-Ḥr.w

de Weißbrot opfern für Hathor.

  (6)

de 〈Er〉 [is]t zuvorderst aller lebenden Kas auf dem Horusthron [aller] ⸢Lebenden, ewiglich⸣.

  (7)

Das Textfeld ist vollständig verloren

Das Textfeld ist vollständig verloren

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 30.01.2018, letzte Änderung: 23.10.2020)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Bildfeld" (Text-ID JNHBDKABXJB3ZHST727FUO3H7I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JNHBDKABXJB3ZHST727FUO3H7I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JNHBDKABXJB3ZHST727FUO3H7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)