Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU
de "Er ist es (doch), der weiß, wie es ist!"
de (Nachdem) ich meinen Bogen fixiert (fest gebunden) (und) meine Pfeile bereitgelegt hatte (sowie) meinem Dolche Schärfe gegeben (und) meine Waffen zurechtgemacht hatte, begab ich mich zur Ruhe.
de (Als) das Land sich erhellte, war Retenu (schon) gekommen, (und) es versammelte seine Stämme.
de Es sammelte die Fremdländer seiner beiden Seiten, (denn) es hatte diesen Kampf geplant.
de Jedes Herz war entbrannt für mich, (während) die verheirateten Frauen ⸮klagten?.
de Jedes Gemüt litt wegen mir, (indem) sie sagten: "Gibt es (denn nicht) einen anderen Krieger, der gegen ihn kämpfen kann?"
de Daraufhin 〈ergriff er〉 seinen Schild, seine Axt (und) sein Armvoll an Speeren.
de Denn nachdem ich 〈in〉 seine Nähe gelangt war (und) seine Pfeile an mir wirkungslos hatte vorbeigehen lassen, trat einer an den anderen heran.
de (Als) er auf mich losging, erschoß ich ihn, (so daß) mein Pfeil in seinem Halse (stecken) blieb.
de Er schrie auf, fiel auf seine Nase (und) ich fällte ihn 〈mit〉 seiner Axt.
(121) |
de "Er ist es (doch), der weiß, wie es ist!" |
||
(122) |
de (Nachdem) ich meinen Bogen fixiert (fest gebunden) (und) meine Pfeile bereitgelegt hatte (sowie) meinem Dolche Schärfe gegeben (und) meine Waffen zurechtgemacht hatte, begab ich mich zur Ruhe. |
||
(123) |
de (Als) das Land sich erhellte, war Retenu (schon) gekommen, (und) es versammelte seine Stämme. |
||
(124) |
de Es sammelte die Fremdländer seiner beiden Seiten, (denn) es hatte diesen Kampf geplant. |
||
(125) |
de Jedes Herz war entbrannt für mich, (während) die verheirateten Frauen ⸮klagten?. |
||
(126) |
de Jedes Gemüt litt wegen mir, (indem) sie sagten: "Gibt es (denn nicht) einen anderen Krieger, der gegen ihn kämpfen kann?" |
||
(127) |
de Daraufhin 〈ergriff er〉 seinen Schild, seine Axt (und) sein Armvoll an Speeren. |
||
(128) |
de Denn nachdem ich 〈in〉 seine Nähe gelangt war (und) seine Pfeile an mir wirkungslos hatte vorbeigehen lassen, trat einer an den anderen heran. |
||
(129) |
de (Als) er auf mich losging, erschoß ich ihn, (so daß) mein Pfeil in seinem Halse (stecken) blieb. |
||
(130) |
de Er schrie auf, fiel auf seine Nase (und) ich fällte ihn 〈mit〉 seiner Axt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Sätze von Text "Sinuhe" (Text-ID JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.