Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JCIPNQ6WSJBSHKQJ6CMZLOGOMM
|
1 jmꜣḫ.w-ḫr-Jn-Ḥr.t-nb-Ṯb-nṯr 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Šw-wr-zꜣ-sms.w-Rꜥw 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Tfn.t-zꜣ(.t)-Rꜥw 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Ptḥ 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Wsjr 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-ꜣs.t 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Ḥr.w-⸮_? 11,5Q. zerstört 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Ḏḥw.tj-⸮_? ca. 9Q. zerstört [Gb] ⸢zꜣ⸣ ⸢Šw⸣ m jꜥb-jḫ.t zerstört 2 m šꜣ m nʾ.t zẖꜣ.w-n-Jn-Ḥr.t-n-zꜣ-5 ḥm-nṯr-Šw-zꜣ-Rꜥw ḥm-nṯr-n-Jn-Ḥr.t-nb-Ṯb-nṯr ḥr.j-sštꜣ ꜥb.w-nṯr ꜥq-r-ꜣḫ.t-nḥḥ-Ḥw.t-qn pr-r-rd.w-n-nṯr-nʾ.tj=f mꜣꜣ-bz-ḏsr-Šw-[m]-ḥꜣb=f-nfr-tp-rnp.t dwꜣ-bꜣ=f-m-sns.w=f-hr.w-ḥr-ḏd.w=f ḥꜥi̯-⸮_? ⸮_?-ꜥnḫ-nb-šw.tj-m-ḥꜣb-nf(r)-n-p.t wꜥb-jqr sštꜣ-šnb.t tm-⸮pr?-ẖ[r]-[mꜣꜣ]-[n]=[f] 3 ḏ(d)-mdw-swꜣḏ-ḥm.w-m-Ṯb-nṯr Kk-Ḥr.w snb zꜣ mj-nn ḥꜣ.tj-ꜥ-wr Bn-jw.tjt mꜣꜥ-ḫrw jri̯.n nb(.t)-pr ḥꜥꜥ.t-n-Jn-Ḥr.t ḫfꜥ(.t)-mnj.t-sḫm-n-Tfn.t jr.t-jḥy-n-Kk-Ḥr.w Mrw.tj-ḥtp [mꜣꜥ(.t)-ḫrw] [ḏd] =⸢f⸣ |
de
Der Geehrte bei Osuris, dem Herrn von Sebennytos, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Schu, dem Großen, dem ältesten Sohn des Re, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Tefnut, der Tochter des Re, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Ptah, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Osiris, 〈〈der Geehrte bei Isis〉〉, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Horus …, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Thot, …, [des Geb], des Sohnes des Schu, als einer, der Sachen schenkt … auf dem Land und in der Stadt, der Schreiber des Onuris in den 5 Phylen, der Priester des Schu, des Sohnes des Re, der Priester des Onuris, des Herrn von Sebennytos, der ‚Geheimrat‘, der Gottesreiniger, der in den Horizont der Ewigkeit des Hut-qen eintritt, der auf der Treppe herauskommt zu seinem Stadtgott, der das heilige Bild des Schu an seinem schönen Fest am Jahresbeginn sieht, der seinen Ba anbetet mit seinen Lobpreisungen, so dass er (= Gott) zufrieden ist mit seinen Aussprüchen, der jubelt … lebend, Herr der Federkrone am schönen Fest des Himmels, der treffliche wab-Priester, mit verschlossener Brust, der nicht heraus[trägt?, was er gesehen hat], der Worte spricht, welche die Diener in Sebennytos gedeihen lassen Kek-Hor, der wohlauf ist, der Sohn des Gleichbetitelten, des großen Bürgermeisters Ben-iutet, gerechtfertigt, den die Hausherrin, die Onuris bejubelt, die Menit und Sisitrum für Tefnut schlägt, die die Musik für Kek-Horus macht, Meruti-hotep, gerechtfertigt, geboren hat, indem er sagt:
|
||
|
de
„Der König gab mir viele Geschenke bestehend aus der Gunst meines Stadtgottes.
|
|||
|
de
(Ich?) erfreute (mich?) …, indem ein goldenes Menit an meinem Hals war.
|
|||
|
de
Er ließ mich mit einem Kleid aus feinstem weißen Stoff gedeihen, als ich unter den Freunden Seiner Majestät war.
|
|||
|
de
Lobpreis sei dir, überaus großer Gott, der Hohe, Amun-Re, König der Götter, erhabenes Machtwesen, Oberster aller Götter, der im ersten Mal entstand.
|
|||
|
de
Mögest du meinen Namen dauern lassen in [deinem Haus].
|
|||
|
de
[Mögest du] mich [belohnen] im Leben mit deinen vier Ka.
|
|||
|
de
Es gebührt mir.
|
|||
|
de
Ich war einer mit gerechtem Herzen, der auf dem Wasser [seines Gottes] ging.“
|
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.