Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text J4EXGHLCL5DR7JHSPDWTVEKMDY
de
Sich begeben war es, was sie taten zu dem Ort,
von dem sie gekommen waren.
de Daraufhin sagte Isis zu diesen Göttern:
de "Was sind das für Gründe, derentwegen wir (weg)gegangen sind, ohne ein Wunder zu vollbringen für diese Kinder, so dass wir ihrem Vater berichten könnten, der veranlasst hat, dass wir kommen."
de Daraufhin schufen sie drei Kronen des Herrn (=Königskronen), LHG,
de und legten sie dann in den (Sack) Gerste.
de Daraufhin ließen sie den Himmel (herab)kommen mit Sturmwind und Regen.
de Daraufhin wandten sie sich (wieder) um zum Haus.
de Daraufhin sagten sie:
de "Ach, möget ihr doch den (Sack) Gerste hier in eine Kammer, die verschlossen ist, legen, bis dass wir zurückgekommen sein werden vom Tanzen im Norden."
de Daraufhin legten sie den (Sack) Gerste in eine Kammer, die verschlossen wurde.
(341) |
de
Sich begeben war es, was sie taten zu dem Ort, |
||
(342) |
de Daraufhin sagte Isis zu diesen Göttern: |
||
(343) |
de "Was sind das für Gründe, derentwegen wir (weg)gegangen sind, ohne ein Wunder zu vollbringen für diese Kinder, so dass wir ihrem Vater berichten könnten, der veranlasst hat, dass wir kommen." |
||
(344) |
de Daraufhin schufen sie drei Kronen des Herrn (=Königskronen), LHG, |
||
(345) |
de und legten sie dann in den (Sack) Gerste. |
||
(346) |
de Daraufhin ließen sie den Himmel (herab)kommen mit Sturmwind und Regen. |
||
(347) |
de Daraufhin wandten sie sich (wieder) um zum Haus. |
||
(348) |
de Daraufhin sagten sie: |
||
(349) |
de "Ach, möget ihr doch den (Sack) Gerste hier in eine Kammer, die verschlossen ist, legen, bis dass wir zurückgekommen sein werden vom Tanzen im Norden." |
||
(350) |
de Daraufhin legten sie den (Sack) Gerste in eine Kammer, die verschlossen wurde. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Verena Lepper, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Die Erzählungen des pWestcar" (Text-ID J4EXGHLCL5DR7JHSPDWTVEKMDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J4EXGHLCL5DR7JHSPDWTVEKMDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J4EXGHLCL5DR7JHSPDWTVEKMDY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.