Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text GXD32OWG5ZHPPHWL23UM5C4ZPQ

28

28

de
Anderer Spruch:
de
Oh ⸢Löwe⸣, der im Gebüsch ist (d.h. lauert): [Halte dich fern von Pharao L]HG!
de
Er ist Inaef („der, der seinen Arm bringt“).
de
Er ist gekommen zu dem Ort, an dem die Ḏsr-tp-Schlange ist, im Auftrag der Mafdet.
de
[Dieser Spruch werde rezitiert über (Zweigen? des) ꜥr.w-Baumes (?)].
de
Werde gemacht zu sieben Knoten; ⸢werde gegeben an diesen⸣ in der ⸢Haus⸣mauer verborgenen (?) Pfahl.
29

29

de
Die Sprüche für den [Pfahl aus] ꜥr.w-Holz:
de
Zu rezitieren:
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.08.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Teil 2: Schutz des Gartens und der Häuser gegen Reptilien, Skorpione und Spinnen" (Text-ID GXD32OWG5ZHPPHWL23UM5C4ZPQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 4.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GXD32OWG5ZHPPHWL23UM5C4ZPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 4.1.2025)