Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GMBEKZLX6BBY5MK75QY5TZDL6E
de Spruch vom Wasser trinken in der Nekropole durch diesen Osiris, Gottesvater von Heliopolis, Panehsi.
de Das Große (Gewässer ?) öffnet sich/ist geöffnet für Osiris, das Wassergebiet (des Himmels) geht auf/ist aufgetan 〈für〉 Thot und (?) die Nilflut (?) für (?) den Herrn des Horizontes, in seinem Namen 'Erdspalter'.
de Mögest du mich über Wasser verfügen lassen wie (über) die Glieder des Seth.
de Ich bin es, der den Himmel überquert.
de Ich bin 'Löwe'.
de Ich bin Re, der {stm} 〈Wildstier〉.
de Ich habe Keule gegessen.
de Ich habe den Vorderschenkel verzehrt.
de Ich habe die Inseln des Binsengefildes durchzogen.
(1) |
1 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Spruch vom Wasser trinken in der Nekropole durch diesen Osiris, Gottesvater von Heliopolis, Panehsi. |
||
(3) |
de Das Große (Gewässer ?) öffnet sich/ist geöffnet für Osiris, das Wassergebiet (des Himmels) geht auf/ist aufgetan 〈für〉 Thot und (?) die Nilflut (?) für (?) den Herrn des Horizontes, in seinem Namen 'Erdspalter'. |
||
(4) |
de Mögest du mich über Wasser verfügen lassen wie (über) die Glieder des Seth. |
||
(5) |
de Ich bin es, der den Himmel überquert. |
||
(6) |
de Ich bin 'Löwe'. |
||
(7) |
de Ich bin Re, der {stm} 〈Wildstier〉. |
||
(8) |
de Ich habe Keule gegessen. |
||
(9) |
de Ich habe den Vorderschenkel verzehrt. |
||
(10) |
de Ich habe die Inseln des Binsengefildes durchzogen. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "T 15: Tb 62" (Text ID GMBEKZLX6BBY5MK75QY5TZDL6E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GMBEKZLX6BBY5MK75QY5TZDL6E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GMBEKZLX6BBY5MK75QY5TZDL6E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).