Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GIKFLYCYQFCUNMGSCFEUV53PQA
de [Ich] habe (schon damals) gesagt:
de [Er ist fürwahr] mein [Sohn] (?) auf meinem Thron gemäß dem Befehl der Götter.
de Er ist es fürwahr, der sich mit mir beraten wird in der Ausführung von allem, was ich sagen werde.
de Oh wie schön ist das, was du für mich getan hast.
de Nicht wurde mir Gleiches getan [seit dem Urbeginn (?)].
de Du (?) […] [für (?)] mich, du (?) […] meine Abbilder.
de Ich habe dieses Land in seiner Länge und seiner Breite erschaffen, um tun zu können, was mein Ka will/liebt.
de Ich habe veranlasst […] insgesamt, dass du es auf die Art als König beherrschst, als ich König von Ober- und Unterägypten war, dass du es mir bearbeitest mit liebendem Herzen.
de Du bist [mein] ⸢geliebter⸣ Sohn, der aus meinem Körper gekommen ist, mein Abbild, das ich auf die Erde ⸢gegeben habe⸣.
de Ich habe veranlasst, dass du das Land in Frieden beherrschst, [dass] deine [Keule (?)] die Köpfe/Häupter jedes Fremdlandes [schlägt (?)].
(41) |
de [Ich] habe (schon damals) gesagt: |
||
(42) |
de [Er ist fürwahr] mein [Sohn] (?) auf meinem Thron gemäß dem Befehl der Götter. |
||
(43) |
de Er ist es fürwahr, der sich mit mir beraten wird in der Ausführung von allem, was ich sagen werde. |
||
(44) |
de Oh wie schön ist das, was du für mich getan hast. |
||
(45) |
de Nicht wurde mir Gleiches getan [seit dem Urbeginn (?)]. |
||
(46) |
de Du (?) […] [für (?)] mich, du (?) […] meine Abbilder. |
||
(47) |
de Ich habe dieses Land in seiner Länge und seiner Breite erschaffen, um tun zu können, was mein Ka will/liebt. |
||
(48) |
de Ich habe veranlasst […] insgesamt, dass du es auf die Art als König beherrschst, als ich König von Ober- und Unterägypten war, dass du es mir bearbeitest mit liebendem Herzen. |
||
(49) |
de Du bist [mein] ⸢geliebter⸣ Sohn, der aus meinem Körper gekommen ist, mein Abbild, das ich auf die Erde ⸢gegeben habe⸣. |
||
(50) |
de Ich habe veranlasst, dass du das Land in Frieden beherrschst, [dass] deine [Keule (?)] die Köpfe/Häupter jedes Fremdlandes [schlägt (?)]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sätze von Text "Textfeld" (Text-ID GIKFLYCYQFCUNMGSCFEUV53PQA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GIKFLYCYQFCUNMGSCFEUV53PQA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GIKFLYCYQFCUNMGSCFEUV53PQA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.