Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GAF5E77IXJGUFB2ND62TH5R3LA
de Ein anderer, dementsprechender Spruch:
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Oh, Atum - zweimal -, der als Großer aus dem Inneren des Urwassers auftaucht, der als Ruti Ach-mächtig ist, der (zu) den Herren - Variante: Vorfahren - spricht, nun kommt der Versorgte, Osiris NN, gerechtfertigt, in ihrer Mitte.
de Dein Befehl wird ausgeführt, da Res Mannschaft im Abend des Tages ist.
de Es lebt Osiris nach dem Sterben wie Re, jeden Tag.
de Denn der gestern Re gebar, der ist es, der (auch) Osiris NN, gerechtfertigt, geboren hat.
de Jeder Gott soll in Lebendigkeit jubeln.
de Osiris NN, gerechtfertigt, soll in Lebendigkeit jubeln, wie sie jubeln!
de Ich bin Thot, wenn er aus dem großen Fürstenhaus in Heliopolis hinausgeht.
(1) |
de Ein anderer, dementsprechender Spruch: |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Oh, Atum - zweimal -, der als Großer aus dem Inneren des Urwassers auftaucht, der als Ruti Ach-mächtig ist, der (zu) den Herren - Variante: Vorfahren - spricht, nun kommt der Versorgte, Osiris NN, gerechtfertigt, in ihrer Mitte. |
||
(4) |
de Dein Befehl wird ausgeführt, da Res Mannschaft im Abend des Tages ist. |
||
(5) |
de Es lebt Osiris nach dem Sterben wie Re, jeden Tag. |
||
(6) |
de Denn der gestern Re gebar, der ist es, der (auch) Osiris NN, gerechtfertigt, geboren hat. |
||
(7) |
de Jeder Gott soll in Lebendigkeit jubeln. |
||
(8) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, soll in Lebendigkeit jubeln, wie sie jubeln! |
||
(9) |
de Ich bin Thot, wenn er aus dem großen Fürstenhaus in Heliopolis hinausgeht. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Sentences of text "Tb 003" (Text ID GAF5E77IXJGUFB2ND62TH5R3LA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GAF5E77IXJGUFB2ND62TH5R3LA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GAF5E77IXJGUFB2ND62TH5R3LA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).