Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text G6EP4Z2FSFDYVDVYMBFA5YZKMQ
de Ein anderer Spruch vom 'Wasser trinken im Totenreich'.
de Worte sprechen durch den Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester der Götter von Oberägypten, Padihorresnet, den Gerechtfertigten:
de Das Große (Gewässer?) öffnet sich für Osiris, das Wassergebiet (des Himmels) geht auf 〈für〉 Thot (und) Hapi, für den Herrn des Horizontes in diesem seinem Namen 'Erdspalter'.
de [...] wie die Arme des Seth.
de Ich bin es, der den Himmel überquert.
de Ich bin ꜥꜣm.
de Ich habe ein jwꜥ-Fleischstück gegessen.
de Ich [habe] einen Schenkel zu Munde geführt.
de [...] des Binsengefildes.
de Es ist mir die grenzenlose Ewigkeit gegeben worden.
(1) |
de Ein anderer Spruch vom 'Wasser trinken im Totenreich'. |
||
(2) |
de Worte sprechen durch den Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester der Götter von Oberägypten, Padihorresnet, den Gerechtfertigten: |
||
(3) |
de Das Große (Gewässer?) öffnet sich für Osiris, das Wassergebiet (des Himmels) geht auf 〈für〉 Thot (und) Hapi, für den Herrn des Horizontes in diesem seinem Namen 'Erdspalter'. |
||
(4) |
de [...] wie die Arme des Seth. |
||
(5) |
de Ich bin es, der den Himmel überquert. |
||
(6) |
jnk ⸮ꜥꜣ?m |
de Ich bin ꜥꜣm. |
|
(7) |
de Ich habe ein jwꜥ-Fleischstück gegessen. |
||
(8) |
de Ich [habe] einen Schenkel zu Munde geführt. |
||
(9) |
ca. 30cm 11 n(.j).w sḫ.t-jꜣnr.w |
de [...] des Binsengefildes. |
|
(10) |
de Es ist mir die grenzenlose Ewigkeit gegeben worden. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "T 168d: Tb 62" (Text-ID G6EP4Z2FSFDYVDVYMBFA5YZKMQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G6EP4Z2FSFDYVDVYMBFA5YZKMQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G6EP4Z2FSFDYVDVYMBFA5YZKMQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.