Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FOUJ2TTVYVHWVK5JGX2N2HUN3Q
de [...]
de ..., (so) hast (auch) du keine Verletzung {hast auch du keine Verletzung} und hast keine Verstümmelung.
de Du, Horus, wurdest [dem Osiris] geboren, [du bist ba-mächtiger als er geworden, du bist mächtiger als er geworden].
de [...]
de [Es gibt keinen] Gottes⸢samen⸣, der weggegangen ist wegen(?) seines ...(?); (auch) du wirst nicht weggehen wegen(?) [seines] ...(?).
de [...]
de [Atum wird dich nicht dem Horus geben, dieser wird nicht dein Herz prüfen], dieser [wird nicht] über {sein} 〈dein〉 Herz [Macht haben].
de Osiris, [du] kannst keine Macht [über ihn] haben, [dein Sohn kann keine Macht über ihn haben].
de [...]
de [Du bist, Neith, ein zu] ⸢jenem⸣ [Gott Gehöriger], von dem die beiden Kindchen des Atum sagten: "Erhaben bist du", sagten [sie, "in deinem Namen 'Gott'."]
(11) |
143a |
143a zerstört |
de [...] |
(12) |
de ..., (so) hast (auch) du keine Verletzung {hast auch du keine Verletzung} und hast keine Verstümmelung. |
||
(13) |
de Du, Horus, wurdest [dem Osiris] geboren, [du bist ba-mächtiger als er geworden, du bist mächtiger als er geworden]. |
||
(14) |
144b |
144b zerstört Nt/F/Se I 12 = 504 zerstört |
de [...] |
(15) |
de [Es gibt keinen] Gottes⸢samen⸣, der weggegangen ist wegen(?) seines ...(?); (auch) du wirst nicht weggehen wegen(?) [seines] ...(?). |
||
(16) |
145b |
145b zerstört |
de [...] |
(17) |
de [Atum wird dich nicht dem Horus geben, dieser wird nicht dein Herz prüfen], dieser [wird nicht] über {sein} 〈dein〉 Herz [Macht haben]. |
||
(18) |
de Osiris, [du] kannst keine Macht [über ihn] haben, [dein Sohn kann keine Macht über ihn haben]. |
||
(19) |
146b |
146b zerstört |
de [...] |
(20) |
de [Du bist, Neith, ein zu] ⸢jenem⸣ [Gott Gehöriger], von dem die beiden Kindchen des Atum sagten: "Erhaben bist du", sagten [sie, "in deinem Namen 'Gott'."] |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 215" (Text ID FOUJ2TTVYVHWVK5JGX2N2HUN3Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FOUJ2TTVYVHWVK5JGX2N2HUN3Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FOUJ2TTVYVHWVK5JGX2N2HUN3Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).