Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text E3XWRORL2ZBBBO4APKQDPCY3T4
|
de
Sie hat dich emporsteigen lassen in diesem [ihrem Namen] 'Grab'.
|
|||
|
de
Die Götter (ursprgl.: Horus) versammeln dir alle deine Glieder; er läßt nicht zu, daß du faulst.
|
|||
|
de
Er hat dich zusammengefügt; es gibt keine Unordnung an dir.
|
|||
|
de
[Horus] hat dich hingestellt in(?) dieser Flut.
|
|||
|
de
O Osiris Obergefolgsdame der Gottesverehrerin, Königsbekannte Mutirdis, Gerechtfertigte!
|
|||
|
de
Erhebe dein Herz zu ihm, dein Herz sei groß ihm gegenüber(?), [öffne] deinen Mund!
|
|||
|
de
Horus hat dich geschützt in Busiris, [indem er dich schützt].
|
|||
|
619a hꜣ (W)sr(.w) Mʾw.t-jr-d-s 14 [mꜣꜥ.t-ḫrw] |
de
O Osiris Mutirdis, [Gerechtfertigte]!
|
||
|
de
Du bist Horus, der Große Gott, die große Macht, es gibt keinen Gott deinesgleichen.
|
|||
|
de
[Horus hat dir seine Kinder] ⸢gegeben⸣, damit sie dich ⸢tragen⸣.
|
616f
616f
verb_caus_3-lit
de
emporsteigen lassen
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
preposition
de
[modal]
(unspecified)
PREP
11
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Grab
(unspecified)
N.m:sg
de
Sie hat dich emporsteigen lassen in diesem [ihrem Namen] 'Grab'.
617a
617a
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
de
Glied; Körperteil
Noun.pl.stpr.2sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
de
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.