Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text E36BHEB4EJFPNELG74TT3URJU4
|
ḥr.j-jr.j-ꜥꜣ.DU.PL J-R TB.143 = D S.199 n(.j) Ḥr.w Ḫnt.j-ẖ.ty ḥr.j-zꜣ(.wtj) n(.j) pꜣ bjk [m] (j)ḫ.t.PL =f nb(.t) Ḏd-ḥr-pꜣ-šd msi̯.n Tꜣ-šr.t-n(.t)-tꜣ-jḥ.t J-R TB.144 = D S.200 ḏd =f |
de
der oberste Türhüter des Horus-Chentechtai, der oberste Wächter des Falken in allen seinen Sachen, Djedher/Teos-der Retter/Beschwörer, den Sentaês geboren hat. Er sagt:
|
||
|
de
Oh, mein Herr Chentechtai, Herr von Kem-〈wer〉 (Athribis), Oberster der Götter, der das Herz der Götter und Menschen leitet, du hast mein Herz geleitet, um das, was du liebst, in deinem Haus zu tun.
|
|||
|
de
Ich habe das, was dein Ka liebt, dort jeden Tag getan, weil du es in mein Herz gesetzt hast.
|
|||
|
de
Die Belohnung, die du für mich gemacht hast, wegen alle dessen, was ich in deinem Haus gemacht habe:
|
|||
|
de
Du hast mein Haus mit (meinen) Kindern überdauern lassen.
|
|||
|
de
Keine Verfehlungen von ihnen wurden in Anwesenheit des Herrn der Götter festgestellt.
|
|||
|
de
Du hast dafür gesorgt, dass ich alt werden konnte in (meiner) Stadt, ein Ehrwürdiger in (meinem) Gau, während ich in der Gunst des Horus Chentechtai, des Herrn von Kem〈-wer〉 (Athribis), des Obersten der Götter, war.
|
|||
|
de
Keine Verfehlungen (von mir) wurden in Anwesenheit des Herrn der Götter für immer und ewig festgestellt.
|
|||
|
de
Ich bin in gelobtem/begünstigtem Zustand wegen dessen, was ich in Iat-ma getan habe, und (wegen) alles, was ich in Per-Rosetau (Nekropole von Athribis) getan habe.
|
|||
|
de
(Ich) habe sie/es getan, um das zu tun, was der (heilige) Falke liebt an jedem Ort, an dem sein Ka (zu sein) liebt für immer und ewig.
|
title
de
Oberster der Pförtner
(unspecified)
TITL
J-R TB.143 = D S.199
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Chentechtai
(unspecified)
DIVN
title
de
Oberwächter
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
de
Der Falke
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sache
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.