Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DNTCR3YWUVCTPJSCTUEZJZ3HOA
de er hat sie zu Boden gelegt.
de Osiris Neith, ich habe dir die beiden Horusaugen geholt.
de [Das, was das Herz des] Seth [ausstreckt, ist geholt worden].
de [Das, was] das Herz des Seth [ausstreckt], ist [dir] gegeben worden.
(11) |
de er hat sie zu Boden gelegt. |
||
(12) |
de Bogensehne. |
||
(13) |
*49w Nt/F/Ne AIV 31 = 287 ḏ(d)-mdw |
|
|
(14) |
de Osiris Neith, ich habe dir die beiden Horusaugen geholt. |
||
(15) |
de Bogen. |
||
(16) |
*49x Nt/F/Ne AIV 32 = 288 ḏ(d)-mdw |
|
|
(17) |
de [Das, was das Herz des] Seth [ausstreckt, ist geholt worden]. |
||
(18) |
de Bogen. |
||
(19) |
Nt/F/Ne AIV 33 = 289 ḏ(d)-mdw |
|
|
(20) |
de [Das, was] das Herz des Seth [ausstreckt], ist [dir] gegeben worden. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 57B-J/PT 71D" (Text ID DNTCR3YWUVCTPJSCTUEZJZ3HOA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DNTCR3YWUVCTPJSCTUEZJZ3HOA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DNTCR3YWUVCTPJSCTUEZJZ3HOA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).