Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DNT6UOR2KNCPLPR765LZCYKRA4
fr Osiris Onnophris, juste de voix, le roi des dieux.
fr [Le roi de Haute et de Basse Egypte], le maître des deux terres, Autocrator, [le fils de Rê], le maître des couronnes, César, [est venu] près de toi [pour t'apporter l'inondation], le monde souterrain portant le grain, son eau étant enceinte du grain de Haute Egypte et du grain de Basse Egypte.
fr Elle vient de [Akhmim ... ...]. Aperetiset protège ton image.
fr Tu es vu en tant que Min en train de réciter pour toi (le rituel de) danse [...] vers l'endroit où tu es.
fr Tu es le taureau brûlant (= la lune) qui advient à la fête de la pleine lune, émergant du ciel au début du mois.
(1) |
Opet 214.R Wsjr Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw nswt-nṯr.PL |
fr Osiris Onnophris, juste de voix, le roi des dieux. |
|
(2) |
fr [Le roi de Haute et de Basse Egypte], le maître des deux terres, Autocrator, [le fils de Rê], le maître des couronnes, César, [est venu] près de toi [pour t'apporter l'inondation], le monde souterrain portant le grain, son eau étant enceinte du grain de Haute Egypte et du grain de Basse Egypte. |
||
(3) |
fr Elle vient de [Akhmim ... ...]. Aperetiset protège ton image. |
||
(4) |
fr Tu es vu en tant que Min en train de réciter pour toi (le rituel de) danse [...] vers l'endroit où tu es. |
||
(5) |
fr Tu es le taureau brûlant (= la lune) qui advient à la fête de la pleine lune, émergant du ciel au début du mois. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Nil 10" (Text-ID DNT6UOR2KNCPLPR765LZCYKRA4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DNT6UOR2KNCPLPR765LZCYKRA4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DNT6UOR2KNCPLPR765LZCYKRA4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.