Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U
|
de
Wenn das, was er gesehen hat, ihm entgeht (oder: durch ihn ans Licht kommt), (indem/so daß) er einen Fall regelt, über den du dich ärgerst, dann sei (dennoch) freundlich zu ihm, oder fasse (dich wenigstens) nicht ins Gesicht (?)!
|
|||
|
de
Nimm dich zusammen!
|
|||
|
de
(Und) offenbare ihm nicht die Angelegenheit!
|
|||
|
de
Antworte nicht mit (oder: in/bei) einem Fall von Aggressivität/Arroganz!
|
|||
|
de
Entferne dich nicht von ihm!
|
|||
|
de
Trampele (aber auch) nicht auf ihm herum!
|
|||
|
de
Sein Fehler (oder: seine Zeit) wird sicherlich kommen (wörtl.: nicht ist in der Vergangenheit sein Fehler nicht gekommen).
|
|||
|
de
Man kann nicht dem entkommen, der einen/ihn bestimmt hat.
|
|||
|
de
Sei freundlich/freigebig, solange du existierst!
|
|||
|
de
Wenn (etwas) aus dem Speicher herauskommt, dann kehrt es (normalerweise) nicht (wieder) zurück.
|
D471
D471
preposition
de
wenn
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
herauskommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
verb_2-gem
de
sehen
Rel.form.n.sgf.3sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
durch (jmdn); von (etwas)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
ihn
(unspecified)
-3sg.m
D472
D472
verb_3-inf
de
tun
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Fall
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
ärgerlich sein
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
-2sg.m
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.