Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI
de Er hat die Atef-Krone auf seinen Kopf gesetzt.
de Er erschreckt die, die in ihrem Hügel sind.
de Die Götter, ihre Vorfahren, (x+13,7) verstecken sich, wenn sie ihn sehen.
de Geh {nicht} zurück! Weiche! Gestaltwandler (wrtl. der seine Gestalt umwendet)!
de Attackiere nicht den Pharao!
de Komme nicht gegen ihn!
de Er ist Harsiese.
de (x+13,8) Schutz hinter Schutz, es kommt Schutz.
de Zu rezitieren über Blut eines Esel-Junghengstes, Blut vom Ohr einer Fledermaus, der Feder eines Phönix (x+13,9) (zu Asche) zerglüht (und gemischt) mit mrḥ.t-Öl (und) Ziegenfett.
de Damit den Mann salben, der unter Hitze (leidet), die mit einem Toten/Wiedergänger (oder) einer Toten/Wiedergängerin ins Ohr eingeführt wurde, (x+13,10) und für ihn eine Untersuchung des Leibes vornehmen und das Heilmittel an sein Ohr geben.
(341) |
de Er hat die Atef-Krone auf seinen Kopf gesetzt. |
||
(342) |
de Er erschreckt die, die in ihrem Hügel sind. |
||
(343) |
de Die Götter, ihre Vorfahren, (x+13,7) verstecken sich, wenn sie ihn sehen. |
||
(344) |
de Geh {nicht} zurück! Weiche! Gestaltwandler (wrtl. der seine Gestalt umwendet)! |
||
(345) |
de Attackiere nicht den Pharao! |
||
(346) |
de Komme nicht gegen ihn! |
||
(347) |
de Er ist Harsiese. |
||
(348) |
de (x+13,8) Schutz hinter Schutz, es kommt Schutz. |
||
(349) |
de Zu rezitieren über Blut eines Esel-Junghengstes, Blut vom Ohr einer Fledermaus, der Feder eines Phönix (x+13,9) (zu Asche) zerglüht (und gemischt) mit mrḥ.t-Öl (und) Ziegenfett. |
||
(350) |
de Damit den Mann salben, der unter Hitze (leidet), die mit einem Toten/Wiedergänger (oder) einer Toten/Wiedergängerin ins Ohr eingeführt wurde, (x+13,10) und für ihn eine Untersuchung des Leibes vornehmen und das Heilmittel an sein Ohr geben. |
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "pBrooklyn 47.218.49" (Text ID DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).