Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text D3Y7OZ3IERFFHAXEYUNLLLHXAY
de 〈Für〉 ihn fängt man an, mit der Harfe zu singen und auf der Hand zu singen (d.h. den Takt anzugeben);
de
Ihm jubelt eine Truppe von Kindern (?) zu;
für ihn stattet man ein Empfangskomitee (oder: einen Hausstand?) aus.
de
(O Hapi,) der mit Kostbarkeiten kommt, der das Land schmückt,
der die Hautfarbe der Menschen wieder frisch macht;
de
der die Herzen der Schwangeren wiederbelebt;
der eine Menge/Vielfalt von jeglichem Vieh liebt (oder: sich wünscht).
de
Wenn er für die hungernden Stadtbewohner erscheint,
dann sättigt man sich mit den Produkten des Feldes:
de
Eine ḥn-Pflanze (Zyperngras?; oder: ein Krug) ist am Mund, eine Lotosblume ist am Nasenloch;
alle Sachen sind auf den Boden übergelaufen (d.h. überreichlich vorhanden).
de
Jedes Gemüse ist in der Hand der Kinder,
nachdem die Essenden (?) es vergessen haben.
de
Das Beste ist auf der Straße verstreut;
das ganze Land hüpft (vor Freude) herum.
de
(Sobald) Hapi fließt, dann opfert man ihm;
dann schlachtet man für ihn Langhornrinder/Mastrinder;
de
dann richtet man für ihn ein großes Festopfer an;
dann rührt (?) man für ihn Geflügel/Gänse an;
(51) |
de 〈Für〉 ihn fängt man an, mit der Harfe zu singen und auf der Hand zu singen (d.h. den Takt anzugeben); |
||
(52) |
de
Ihm jubelt eine Truppe von Kindern (?) zu; |
||
(53) |
de
(O Hapi,) der mit Kostbarkeiten kommt, der das Land schmückt, |
||
(54) |
de
der die Herzen der Schwangeren wiederbelebt; |
||
(55) |
de
Wenn er für die hungernden Stadtbewohner erscheint, |
||
(56) |
de
Eine ḥn-Pflanze (Zyperngras?; oder: ein Krug) ist am Mund, eine Lotosblume ist am Nasenloch; |
||
(57) |
de
Jedes Gemüse ist in der Hand der Kinder, |
||
(58) |
de
Das Beste ist auf der Straße verstreut; |
||
(59) |
de
(Sobald) Hapi fließt, dann opfert man ihm; |
||
(60) |
de
dann richtet man für ihn ein großes Festopfer an; |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Sentences of text "Der große Nilhymnus" (Text ID D3Y7OZ3IERFFHAXEYUNLLLHXAY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D3Y7OZ3IERFFHAXEYUNLLLHXAY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D3Y7OZ3IERFFHAXEYUNLLLHXAY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).