Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text D33SKDHPTJHSLKJY734JR5CGWU
de Spruch, um zum Himmel herauszugehen, die Imehet zu öffnen und die Bas von Heliopolis zu kennen:
de Von Osiris NN, gerechtfertig, zu sprechen:
de Gestern war ich mit den Großen groß.
de Heute habe ich mit den Gestaltgewordenen Gestalt angenommen.
de Ich habe wegen des Auges des Einzigen die Gesichtsöffnung vollzogen.
de Die das Wesen der Dunkelheit eröffnen, ich bin einer von euch!
de Ich kenne die Bas von Heliopolis, wozu der mit großer Kraft keinen Zutritt hat bei Passieren dessen, der sich in den Weg stellt (?).
de Denn ich gebe wegen des Nennens der Götter durch den Ausstatter des Erbes von Heliopolis.
de Ich weiß, was deswegen die Frau mit der Flechtfrisur für den Männlichen tat.
de Re sprach zum König in seiner Zeit.
(1) |
de Spruch, um zum Himmel herauszugehen, die Imehet zu öffnen und die Bas von Heliopolis zu kennen: |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertig, zu sprechen: |
||
(3) |
de Gestern war ich mit den Großen groß. |
||
(4) |
de Heute habe ich mit den Gestaltgewordenen Gestalt angenommen. |
||
(5) |
de Ich habe wegen des Auges des Einzigen die Gesichtsöffnung vollzogen. |
||
(6) |
de Die das Wesen der Dunkelheit eröffnen, ich bin einer von euch! |
||
(7) |
de Ich kenne die Bas von Heliopolis, wozu der mit großer Kraft keinen Zutritt hat bei Passieren dessen, der sich in den Weg stellt (?). |
||
(8) |
de Denn ich gebe wegen des Nennens der Götter durch den Ausstatter des Erbes von Heliopolis. |
||
(9) |
de Ich weiß, was deswegen die Frau mit der Flechtfrisur für den Männlichen tat. |
||
(10) |
de Re sprach zum König in seiner Zeit. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Sentences of text "Tb 115" (Text ID D33SKDHPTJHSLKJY734JR5CGWU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D33SKDHPTJHSLKJY734JR5CGWU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D33SKDHPTJHSLKJY734JR5CGWU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).