Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text CHHMJJI36ZA3VEUH4CJXAWP7KM





    x+4.8b
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schlangenkraut

    (unspecified)
    N.f:sg


    vacat

    vacat
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de qꜢd.t-Pflanze: (Quantität) 1;





    x+4.9b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg


    vacat

    vacat
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de bdd-Pflanze: (Quantität) 1;





    x+4.10b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg


    vacat

    vacat
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de ḫt-ds-Pflanze: (Quantität) 1;





    x+4.11b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Moringa-Baum-Öl (Behenöl) (?); Olivenöl (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    vacat

    vacat
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de frisches bꜢq-Öl: (Quantität) 1;





    x+4.2c
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de [eine Flüssigkeit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Wasser von mstnw-Flüssigkeit: (Quantität) 1;


    verb_2-lit
    de salben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fenster

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de der Mann werde damit gesalbt, und jedes Fenster seines Hauses;


    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

de Honig werde aufs Feuer gegeben.


    verb
    de Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Wort

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+4.3c
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zauberer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Rezitation durch den obersten Vorlesepriester:


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-lit
    de aufgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Leben

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Leben

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de neuer Zustand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    x+4.4c
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verjüngung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

de O der als Lebender aufgeht im Osten des Himmels, dessen Leben das Leben ist,
mögest du Pharao l. h. g. sein Leben, seine Erneuerung und seine Verjüngung geben auf ewig.


    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de preisen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

de Veranlasse, dass man (ihn) preist!

  (141)

vacat

x+4.8b q(ꜣ)d.tj vacat 1

de qꜢd.t-Pflanze: (Quantität) 1;

  (142)

vacat

x+4.9b bdd vacat 1

de bdd-Pflanze: (Quantität) 1;

  (143)

vacat

x+4.10b ḫt-ds vacat 1

de ḫt-ds-Pflanze: (Quantität) 1;

  (144)

vacat

x+4.11b bꜣq wꜣḏ vacat 1

de frisches bꜢq-Öl: (Quantität) 1;

  (145)

x+4.2c mw n mstn.w 1

de Wasser von mstnw-Flüssigkeit: (Quantität) 1;

  (146)

de der Mann werde damit gesalbt, und jedes Fenster seines Hauses;

  (147)

de Honig werde aufs Feuer gegeben.

  (148)

de Rezitation durch den obersten Vorlesepriester:

  (149)

de O der als Lebender aufgeht im Osten des Himmels, dessen Leben das Leben ist,
mögest du Pharao l. h. g. sein Leben, seine Erneuerung und seine Verjüngung geben auf ewig.

  (150)

de Veranlasse, dass man (ihn) preist!

Text path(s):

Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 09/10/2022, latest changes: 10/25/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Sentences of text "Nächtliches Stundenritual zum Schutz des Königs" (Text ID CHHMJJI36ZA3VEUH4CJXAWP7KM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CHHMJJI36ZA3VEUH4CJXAWP7KM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CHHMJJI36ZA3VEUH4CJXAWP7KM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)