Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME
de Du bist gereinigt mit der Milch des Apis, mit dem Bier der Tenemyt und mit dem Natron, das dein Übel vertreibt.
de Möge dich Tefnut, Res Tochter, mit dem beschenken, was ihr ihr Vater Re geben wird!
de Möge man um deinetwillen jenes Wüstental "zusammenfügen"(?), das Begräbnis ihres Vaters Osiris!
de Ich habe von den süßen Speisen gekostet ("gebissen"), die er dort dem Osiris NN, gerechtfertigt, gibt.
de Die oberen Brote sind von Re.
de Dazu gehört Gerste(?) des Dürstenden(?).
de Die 4 unteren Brote sind von Geb.
de Dazu gehört oberägyptische Gerste(?).
de Die Bewohner der Ortschaft(en) sind es, die sie ihm bringen.
de Der vom Opferfeld, er legt (sie) vor dir hin.
(31) |
de Du bist gereinigt mit der Milch des Apis, mit dem Bier der Tenemyt und mit dem Natron, das dein Übel vertreibt. |
||
(32) |
de Möge dich Tefnut, Res Tochter, mit dem beschenken, was ihr ihr Vater Re geben wird! |
||
(33) |
de Möge man um deinetwillen jenes Wüstental "zusammenfügen"(?), das Begräbnis ihres Vaters Osiris! |
||
(34) |
de Ich habe von den süßen Speisen gekostet ("gebissen"), die er dort dem Osiris NN, gerechtfertigt, gibt. |
||
(35) |
de Die oberen Brote sind von Re. |
||
(36) |
de Dazu gehört Gerste(?) des Dürstenden(?). |
||
(37) |
de Die 4 unteren Brote sind von Geb. |
||
(38) |
de Dazu gehört oberägyptische Gerste(?). |
||
(39) |
de Die Bewohner der Ortschaft(en) sind es, die sie ihm bringen. |
||
(40) |
de Der vom Opferfeld, er legt (sie) vor dir hin. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 169" (Text-ID BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.