Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text BQICLWF6LBHQ7P3RHEQ274QY5M

  (101)

Amd. 47

ḥtp =f m Amd. 47 ḥtp zkr

de Er ist zufrieden mit der Opfergabe des Sokar.

  (102)

de Nicht verstümmelt GBez/Chemit seinen Leichnam.

  (103)

de Er geht an ihr vorbei friedlich.

  (104)

de Geopfert wird diesen Göttern auf Erden.

  (105)

de Der Name der Stunde der Nacht, die diesen großen Gott führt in dieser Höhle (ist) EN/'die führt, befindlich in ihrer Barke'.

  (106)

6. Stunde

6. Stunde

  (107)

1 ḥtp jn ḥm n nṯr pn Amd. 50 ꜥꜣ

  (108)

de in der Wassertiefe EN/'Herrin der Unterweltlichen'.

  (109)

de Er erteilt Weisung den in ihr befindlichen Göttern,

  (110)

de er befiehlt, daß sie Macht gewinnen über ihre Gottesopfer an diesem Ort.


    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP


    Amd. 47

    Amd. 47
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Opfergabe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de GN/Sokar

    (unspecified)
    DIVN

de Er ist zufrieden mit der Opfergabe des Sokar.





    26
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de verstümmeln

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Leichnam

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Nicht verstümmelt GBez/Chemit seinen Leichnam.


    verb_4-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vor

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

     
    de friedlich

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de Er geht an ihr vorbei friedlich.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL




    para
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de opfern

    SC.t.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass-compl

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de Geopfert wird diesen Göttern auf Erden.


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de führen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Höhle

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    Amd. 49

    Amd. 49
     
     

     
     

    artifact_name
    de EN/'die führt, befindlich in ihrer Barke'

    (unspecified)
    PROPN

de Der Name der Stunde der Nacht, die diesen großen Gott führt in dieser Höhle (ist) EN/'die führt, befindlich in ihrer Barke'.



    6. Stunde
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verweilen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    Amd. 50

    Amd. 50
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tiefe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de EN/'Herrin der Unterweltlichen'

    (unspecified)
    PROPN

de in der Wassertiefe EN/'Herrin der Unterweltlichen'.


    verb_2-lit
    de erteilen (+ mdw)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Weisung (+wD)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plm.stpr.3sgf
    PREP-adjz:m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Er erteilt Weisung den in ihr befindlichen Göttern,


    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    Amd. 51

    Amd. 51
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de Macht gewinnen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gottesopfer

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de er befiehlt, daß sie Macht gewinnen über ihre Gottesopfer an diesem Ort.

Text path(s):

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/11/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann, Sentences of text "Amduat, Kurzfassung" (Text ID BQICLWF6LBHQ7P3RHEQ274QY5M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BQICLWF6LBHQ7P3RHEQ274QY5M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)