Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BGB36MC7SRA5HO6ZW6C5F7QM3U
de Amulettrolle der 〈Abwehr gegen die〉 srf.t-Hauterkrankung, welche sich an jeglichem/irgendeinem Körperteil von (der Frau) Taneferet, geboren von (der Frau) Isis, befindet:
de O Große, Herrin beider Länder, die das Böse 〈vom〉 Herrn des Schreines vertreibt, Allherr〈in〉 unter den Göttern, die den Räuber vertreibt, die den Zornigen ...?... abwehrt,
de Herrin des Schreckens 〈unter〉 der Neunheit, deren Zorn/Miasma unter der Menschheit ist,
de der ihr Vater Re 〈ihr〉 seine Herrschaft verliehen hat über seine Horizonte, über seinen Thron, sein Königtum im Himmel und (auf) der Erde, um über sie (ihren) Frieden zu machen in diesem 〈ihren〉 Namen "Herrin der Besänftigung".
de "Komme in Frieden!", sprach Re, "Auge der Großen (?)!"
de "Willkommen in Frieden!"
de "Komme in Frieden zu (Frau) Ta{meset}neferet, geboren von (der Frau) Isis!
de Schütze 〈du〉 sie auf jenem Kopf dessen, aus dem 〈du〉 hervorkamst!
de Lasse dich doch an seiner (sic!) Brust nieder, so dass 〈dein Herz beim Behüten von ihm (sic?)〉 zufrieden ist!"
(1) |
de Amulettrolle der 〈Abwehr gegen die〉 srf.t-Hauterkrankung, welche sich an jeglichem/irgendeinem Körperteil von (der Frau) Taneferet, geboren von (der Frau) Isis, befindet: |
||
(2) |
de O Große, Herrin beider Länder, die das Böse 〈vom〉 Herrn des Schreines vertreibt, Allherr〈in〉 unter den Göttern, die den Räuber vertreibt, die den Zornigen ...?... abwehrt, |
||
(3) |
de Herrin des Schreckens 〈unter〉 der Neunheit, deren Zorn/Miasma unter der Menschheit ist, |
||
(4) |
de der ihr Vater Re 〈ihr〉 seine Herrschaft verliehen hat über seine Horizonte, über seinen Thron, sein Königtum im Himmel und (auf) der Erde, um über sie (ihren) Frieden zu machen in diesem 〈ihren〉 Namen "Herrin der Besänftigung". |
||
(5) |
de "Komme in Frieden!", sprach Re, "Auge der Großen (?)!" |
||
(6) |
de "Willkommen in Frieden!" |
||
(7) |
de "Komme in Frieden zu (Frau) Ta{meset}neferet, geboren von (der Frau) Isis! |
||
(8) |
de Schütze 〈du〉 sie auf jenem Kopf dessen, aus dem 〈du〉 hervorkamst! |
||
(9) |
de Lasse dich doch an seiner (sic!) Brust nieder, so dass 〈dein Herz beim Behüten von ihm (sic?)〉 zufrieden ist!" |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Sentences of text "Amuletttext zum Schutz gegen eine Hautkrankheit" (Text ID BGB36MC7SRA5HO6ZW6C5F7QM3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BGB36MC7SRA5HO6ZW6C5F7QM3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BGB36MC7SRA5HO6ZW6C5F7QM3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).