Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text B2VBBQIUFNGT3OTTHXLJTYEJHU


    substantive_fem
    de Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Hermopolis magna

    (unspecified)
    TOPN

fr la joie est dans Hermopolis,


    substantive_fem
    de Jauchzen, Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Herakleopolis

    (unspecified)
    TOPN

fr la jubilation est dans Hérakléopolis,


    substantive_masc
    de Freude

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Die Erste der Fische (16. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

fr une grande jubilation est dans Mendès,


    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN

fr une louange est dans Bousiris,


    substantive
    de Jubel

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

fr la réjouissance est dans le nome thinite,



    Opet 186.5
     
     

     
     

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hügel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Großer Schwarzer (10. u.äg. Gau und dessen Haupstadt, Athribis)

    (unspecified)
    TOPN

fr la joie est sur les buttes dans Athribis,


    place_name
    de Bubastis (Tell Basta)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Bubastis est en réjouissance,


    artifact_name
    de [Tempel der Nechbet in Elkab]

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Freude

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Fâg est en joie


    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Neith-Gau (4. und 5. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

fr tandis qu'on fait jubilation dans Sais,


    place_name
    de Letopolis (im Delta)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Létopolis est en fête,

  (11)

fr la joie est dans Hermopolis,

  (12)

fr la jubilation est dans Hérakléopolis,

  (13)

fr une grande jubilation est dans Mendès,

  (14)

fr une louange est dans Bousiris,

  (15)

fr la réjouissance est dans le nome thinite,

  (16)

fr la joie est sur les buttes dans Athribis,

  (17)

fr Bubastis est en réjouissance,

  (18)

fr Fâg est en joie

  (19)

fr tandis qu'on fait jubilation dans Sais,

  (20)

fr Létopolis est en fête,

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "bandeau: hrw pn nfr" (Text-ID B2VBBQIUFNGT3OTTHXLJTYEJHU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B2VBBQIUFNGT3OTTHXLJTYEJHU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B2VBBQIUFNGT3OTTHXLJTYEJHU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)