Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text AVF5AU2DENGGJGLPO47DU647RU

  (51)

de [Ich werde] deine [Majestät] ausstatten (lit. vereinen) mit allem Leben (und) Wohlergehen, aller Dauer, aller Gesundheit [… …] so dass du Nützliches tun kannst [für den, der sie (= dich) geschaffen hat …].

  (52)

zerstört 26 m ḥḥ pn n(.j) ḥꜣb-sd

de […] bei diesen Millionen Sed-Festen.

  (53)

de So(lange) der Himmel ist, so(lange) wirst du bei mir sein.

  (54)

de Deine Lebenszeit wird wie die der Sonnenscheibe daran (= am Himmel) sein.

  (55)

de Groß wird [dein] Name sein in allen Ländern wie […] in der/durch die Gunst dieser großen (und) reinen Denkmäler, die du mir errichtet hast.

  (56)

de Das wird dein Lohn von mir sein: Du wirst agieren voller Vitalität, Dauer, Wohlergehen, Gesundheit, mit weitem Herzen; du wirst alle Lebenden leiten [… … wie] Re, ewiglich.“


    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    25
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    5Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg


    25a
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    zerstört
     
     

     
     

de [Ich werde] deine [Majestät] ausstatten (lit. vereinen) mit allem Leben (und) Wohlergehen, aller Dauer, aller Gesundheit [… …] so dass du Nützliches tun kannst [für den, der sie (= dich) geschaffen hat …].



    zerstört
     
     

     
     


    26
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    artifact_name
    de Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    (unspecified)
    PROPN

de […] bei diesen Millionen Sed-Festen.


    verb_2-gem
    de existieren; sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de existieren; sein

    SC.act.gem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de So(lange) der Himmel ist, so(lange) wirst du bei mir sein.


    substantive_masc
    de Lebenszeit

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Deine Lebenszeit wird wie die der Sonnenscheibe daran (= am Himmel) sein.


    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP


    4Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gunst

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Denkmäler

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl


    27
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    adjective
    de rein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_3-inf
    de errichten

    Rel.form.n.plm.2sgf
    V\rel.m.pl-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Groß wird [dein] Name sein in allen Ländern wie […] in der/durch die Gunst dieser großen (und) reinen Denkmäler, die du mir errichtet hast.


    substantive_fem
    de Belohnung

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c

    verb_3-inf
    de handeln

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    verb_3-inf
    de dauern

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    verb_3-lit
    de glücklich sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive_masc
    de Gesundheit

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    verb
    de fröhlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_4-inf
    de führen; leiten

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    6Q
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Das wird dein Lohn von mir sein: Du wirst agieren voller Vitalität, Dauer, Wohlergehen, Gesundheit, mit weitem Herzen; du wirst alle Lebenden leiten [… … wie] Re, ewiglich.“

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Sätze von Text "Sog. "Punt-Orakel"" (Text-ID AVF5AU2DENGGJGLPO47DU647RU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AVF5AU2DENGGJGLPO47DU647RU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)