جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص AR2AUQMAS5G7FBBVCC5X32FBPI

de
Ich werde Atemluft den Kindern der Selkis geben; dann werden (infolgedessen) die leben, die in ihren Hügeln sind.

n pḫpḫ =t n {ꜥ}bḫḫ =t

de
Du wirst nicht zirkulieren, du wirst nicht (heiß) herumgehen (?).
de
Du wirst kalt wie Wasser sein, du wirst wie ein Stein eingesammelt werden (oder: zusammengerollt sein).
de
Du sollst deine Hit[ze] eintfernen!

ꜥḫm hh =t m ꜥ.t.PL nb(.t) n(.t) z pn n.tj ẖ((r)) dm.wt mj Ḥr.w nḫn J-R TM.155 = D S.36 [⸮zꜣ/ḥr?] =⸢s⸣

de
Dein Feuer in jedem Glied des Mannes, der eine Biss-/Stichwunde hat, ist gelöscht, wie (das in jedem Glied des) Horus, des Babys, ⸢ihres⸣ [Sohnes] (?) (oder: deshalb?).
auf dem oberen Rand des großen Beckens seitlich von und hinter der Statue Beschwörung von Gift durch Nut und Geb

auf dem oberen Rand des großen Beckens seitlich von und hinter der Statue Beschwörung von Gift durch Nut und Geb šni̯ n =j Rꜥw jm.j tꜣ{.DU} šni̯ n =j Gb(b) jm.j =f

de
〈Ein anderer Spruch:〉
Möge Re für mich den, der in {den Beiden Ländern} 〈der Erde〉 ist, beschwören; möge Geb für mich den, der in ihm ist, beschwören.
de
Dieser Mann, der unter (meinen) Fingern ist: (Oh) Nut, breite dich über ihn aus! (Oh) Geb, du mögest ihn stützen.
de
Möget ihr [ih]m sein Herz in sein Leib setzen.
de
Möget ihr es beleben, wie ihr belebt das Herz des Re während des Angriffsmoments des Nehaher.
de
Möget ihr vertreiben das/dieses Gift, das in allen Gliedern dieses Mannes ist, der eine Biss-/Stichwunde hat, so wie ihr vertreibt den Ausfluss des Apophis, der im Körper des großen Gottes ist.


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Luft

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    Selqet

    (unspecified)
    DIVN


    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    leben

    kꜣ+SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Bewohner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl