Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text A6RYHPHB4BB6ZPLE6PVXJD4AF4
fr car je suis celui qui est issu de toi.
fr Ô Medja, celui dont l’œil scintillant est une flamme avec laquelle il s’est entouré contre les dieux,
fr puisse-t-il se cacher à l’intérieur de lui le jour en tant que disque !
fr Celui à la flamme puissante contre ses ennemis, le grand ba qui apparaît, celui dont les deux yeux scintillent, le disque mystérieux, celui qui advient auprès de l’horizon du ciel en son nom d’Horus.
fr celui qui fait le rituel pour l’éternité (bis), faucon à tête d’humain, celui qui saisit grâce à la double couronne Sekhemty.
fr Écrit sur une bandelette d’étoffe rouge de vêtement,
fr et il est inscrit sur une feuille de papyrus neuve, faite comme document à placer à son cou.
fr Réaliser ce document
fr quand un homme est dans une situation difficile,
(51) |
fr car je suis celui qui est issu de toi. |
||
(52) |
SAT 19, 67 bis grḥ |
fr Fin |
|
(53) |
fr Ô Medja, celui dont l’œil scintillant est une flamme avec laquelle il s’est entouré contre les dieux, |
||
(54) |
fr puisse-t-il se cacher à l’intérieur de lui le jour en tant que disque ! |
||
(55) |
fr Celui à la flamme puissante contre ses ennemis, le grand ba qui apparaît, celui dont les deux yeux scintillent, le disque mystérieux, celui qui advient auprès de l’horizon du ciel en son nom d’Horus. |
||
(56) |
fr celui qui fait le rituel pour l’éternité (bis), faucon à tête d’humain, celui qui saisit grâce à la double couronne Sekhemty. |
||
(57) |
fr Écrit sur une bandelette d’étoffe rouge de vêtement, |
||
(58) |
fr et il est inscrit sur une feuille de papyrus neuve, faite comme document à placer à son cou. |
||
(59) |
fr Réaliser ce document |
||
(60) |
fr quand un homme est dans une situation difficile, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Tb 167 Pleyte" (Text-ID A6RYHPHB4BB6ZPLE6PVXJD4AF4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A6RYHPHB4BB6ZPLE6PVXJD4AF4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A6RYHPHB4BB6ZPLE6PVXJD4AF4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.